erikg / Revelation
Revelation is a password manager for the GNOME desktop, released under the GNU GPL license. It stores all your accounts and passwords in a single, secure place, and gives you access to it through a user-friendly graphical interface.
| commit 497: | 4b4c573ce659 |
| parent 496: | 2f08d4df6631 |
| branch: | default |
ignore config.log
17 months ago
Revelation /
po
/
sv.po
| r497:4b4c573ce659 | 1726 loc | 43.2 KB | embed / history / annotate / raw / |
|---|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 | # Swedish translation of REVELATION.
# Copyright (C) 2006 THE REVELATION'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the REVELATION package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revelation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-31 04:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ui.py:1936
msgid " Find:"
msgstr " Hitta:"
#: src/revelation-applet.in:676
#, python-format
msgid ""
"\"%s\"\n"
"\n"
"An applet for searching and browsing a Revelation account database"
msgstr ""
"\"%s\"\n"
"\n"
"Ett panelprogram för att söka och bläddra i en Revelation-kontodatabas"
# Unsure. What is this?
#: src/revelation.in:1720
#: src/revelation-applet.in:818
#, python-format
msgid "%%: a % sign"
msgstr "%%: ett %-tecken"
#: src/revelation.in:1722
#: src/revelation-applet.in:820
msgid "%(...%): optional substring expansion"
msgstr "%(...%): valfritt substrängstillägg"
#: src/revelation.in:1721
#: src/revelation-applet.in:819
msgid "%?x: optional expansion variable"
msgstr "%?x: valfri tilläggsvariabel"
#: src/lib/util.py:325
#, python-format
msgid "%i seconds"
msgstr "%i sekunder"
#: src/revelation.in:1558
#, python-format
msgid "%s redone"
msgstr "%s omgjorda"
#: src/revelation.in:1592
#, python-format
msgid "%s undone"
msgstr "%s ogjorda"
#: src/lib/entry.py:364
msgid "A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back of a card"
msgstr "Ett kreditkortsverifikationsnummer, vanligtvis en 3-siffrig kod som hittas på baksidan av kortet"
#: src/lib/entry.py:484
msgid "A Personal Identification Number, a numeric code used for credit cards, phones etc"
msgstr "Ett personligt identifikationsnummer, en numerisk kod som används för kreditkort, telefoner etc."
#: src/lib/entry.py:504
msgid "A Uniform Resource Locator, such as a web-site address"
msgstr "En Uniform Resource Locator, såsom en webbplatsadress"
#: src/lib/entry.py:374
msgid "A certificate, such as an X.509 SSL Certificate"
msgstr "Ett certifikat, såsom ett X.509-SSL-certifikat"
#: src/lib/entry.py:384
msgid "A code used to provide access to something"
msgstr "En kod som används för att tillhandahålla åtkomst till någonting"
#: src/lib/entry.py:394
msgid "A database name"
msgstr "Ett databasnamn"
#: src/lib/dialog.py:861
msgid "A description of the entry"
msgstr "En beskrivning av posten"
#: src/lib/dialog.py:1030
msgid "A description of the folder"
msgstr "En beskrivning av mappen"
#: src/lib/entry.py:444
msgid "A key file, used for authentication for example via ssh or to encrypt X.509 certificates"
msgstr "En nyckelfil, används för autentisering, till exempel via ssh eller för att kryptera X.509-certifikat"
#: src/lib/entry.py:514
msgid "A name or other identification used to identify yourself"
msgstr "Ett namn eller annan identifikation som används för att identifiera dig"
#: src/lib/entry.py:494
msgid "A network port number, used to access network services directly"
msgstr "Ett nätverksportnummer, används för att komma åt nätverkstjänster direkt"
#: src/lib/dialog.py:1093
msgid "A password manager for the GNOME desktop"
msgstr "En lösenordshanterare för GNOME-skrivbordet"
#: src/lib/entry.py:454
msgid "A physical location, like office entrance"
msgstr "En fysisk plats, såsom en kontorsingång"
#: src/lib/entry.py:464
msgid "A secret word or character combination used for proving you have access"
msgstr "Ett hemligt ord eller teckenkombination som används för att bevisa att du har åtkomst"
#: src/lib/entry.py:474
msgid "A telephone number"
msgstr "Ett telefonnummer"
#: src/revelation-applet.in:167
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/revelation.in:211
msgid "About this application"
msgstr "Om det här programmet"
#: src/lib/dialog.py:853
msgid "Account Data"
msgstr "Kontodata"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:461
msgid "Account list"
msgstr "Kontolista"
#: src/revelation.in:1129
msgid "Add Entry"
msgstr "Lägg till post"
#: src/revelation.in:1194
msgid "Add Folder"
msgstr "Lägg till mapp"
#: src/revelation.in:139
msgid "Add _Folder..."
msgstr "Lägg till _mapp..."
#: src/revelation.in:1136
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till post"
#: src/revelation.in:1145
msgid "Add entry cancelled"
msgstr "Lägg till post avbröts"
#: src/revelation.in:1199
msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp"
#: src/revelation.in:1208
msgid "Add folder cancelled"
msgstr "Lägg till mapp avbröts"
#: src/lib/dialog.py:566
#: src/lib/dialog.py:587
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: src/revelation.in:1741
#: src/revelation-applet.in:873
msgid "Also copy username when copying password"
msgstr "Kopiera även användarnamn när lösenord kopieras"
#: src/lib/entry.py:404
msgid "An Internet or logon domain, like organization.org or a Windows logon domain"
msgstr "En Internet- eller inloggningsdomän, exempelvis organisation.org eller en Windows-domän"
#: src/lib/entry.py:414
msgid "An email address"
msgstr "En e-postadress"
#: src/lib/dialog.py:1114
msgid "An unknown error occured. Please report the text below to the Revelation developers, along with what you were doing that may have caused the error. You may attempt to continue running Revelation, but it may behave unexpectedly."
msgstr "Ett okänt fel inträffade. Rapportera nedanstående text till utvecklarna av Revelation, tillsammans med vad du gjorde som kan ha orsakat felet. Du kan försöka att fortsätta köra Revelation, men det kan uppträda onormalt."
#: src/lib/ui.py:1939
msgid "Any type"
msgstr "Alla typer"
#: src/lib/dialog.py:526
msgid "Automatically detect"
msgstr "Detektera automatiskt"
#: src/revelation.in:1684
msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity"
msgstr "Lås automatiskt datafilen efter en tidsperiods inaktivitet"
#: src/revelation-applet.in:780
msgid "Automatically lock the file after a period of inactivity"
msgstr "Lås automatiskt filen efter en tidsperiods inaktivitet"
#: src/revelation.in:1674
msgid "Automatically save data when changed"
msgstr "Spara data automatiskt när det ändras"
#: src/revelation.in:1677
msgid "Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed"
msgstr "Spara automatiskt datafilen när en post läggs till, ändras eller tas bort"
#: src/lib/ui.py:681
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
#: src/lib/dialog.py:980
msgid "By removing these entries you will also remove any entries they may contain."
msgstr "Genom att ta bort dessa poster kommer du även att ta bort de poster som de kan innehålla."
#: src/lib/dialog.py:984
msgid "By removing this folder you will also remove all accounts and folders it contains."
msgstr "Genom att ta bort denna mapp kommer du även att ta bort alla konton som mappar som den innehåller."
#: src/lib/entry.py:363
msgid "CCV number"
msgstr "CCV-nummer"
#: src/lib/entry.py:343
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
#: src/lib/entry.py:353
msgid "Card type"
msgstr "Korttyp"
#: src/lib/entry.py:373
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
#: src/revelation.in:175
msgid "Change _Password..."
msgstr "Ändra _lösenord..."
#: src/revelation.in:175
msgid "Change password of current file"
msgstr "Ändra lösenordet för aktuell fil"
#: src/revelation.in:179
msgid "Close the application"
msgstr "Stäng programmet"
#: src/lib/entry.py:383
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/lib/dialog.py:667
#: src/lib/dialog.py:792
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: src/lib/ui.py:539
#: src/lib/ui.py:964
msgid "Copy password"
msgstr "Kopiera lösenord"
#: src/revelation.in:1642
#: src/revelation-applet.in:846
msgid "Copy password to clipboard"
msgstr "Kopiera lösenordet till urklipp"
#: src/revelation.in:119
msgid "Copy password to the clipboard"
msgstr "Kopiera lösenordet till urklipp"
#: src/revelation.in:115
msgid "Copy selected entries to the clipboard"
msgstr "Kopiera markerade poster till urklipp"
#: src/revelation.in:1645
msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick"
msgstr "Kopiera kontots lösenord till urklipp vid dubbelklick"
#: src/revelation-applet.in:849
msgid "Copy the account password to the clipboard"
msgstr "Kopiera kontots lösenord till urklipp"
#: src/lib/config.py.in:47
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/revelation.in:135
msgid "Create a new entry"
msgstr "Skapa en ny post"
#: src/revelation.in:191
msgid "Create a new file"
msgstr "Skapa en ny fil"
#: src/revelation.in:139
msgid "Create a new folder"
msgstr "Skapa en ny mapp"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:490
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
#: src/lib/entry.py:132
msgid "Creditcard"
msgstr "Kreditkort"
#: src/lib/entry.py:151
msgid "Crypto Key"
msgstr "Krypteringsnyckel"
#: src/revelation.in:123
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: src/lib/dialog.py:664
msgid "Current password"
msgstr "Aktuellt lösenord"
#: src/revelation.in:1092
msgid "Cut entries"
msgstr "Klippa ut poster"
#: src/revelation.in:123
msgid "Cut selected entries to the clipboard"
msgstr "Klipp ut markerade poster till urklipp"
#: src/revelation.in:1351
#, python-format
msgid "Data exported to %s"
msgstr "Data exporterat till %s"
#: src/revelation.in:1378
#, python-format
msgid "Data imported from %s"
msgstr "Data importerat från %s"
#: src/revelation.in:1495
#, python-format
msgid "Data saved to file %s"
msgstr "Data sparat till filen %s"
#: src/lib/entry.py:169
#: src/lib/entry.py:393
msgid "Database"
msgstr "Databas"
#: src/lib/dialog.py:862
#: src/lib/dialog.py:1031
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/revelation.in:235
msgid "Deselects all entries"
msgstr "Avmarkerar alla poster"
#: src/revelation-applet.in:832
msgid "Display account info"
msgstr "Visa kontoinformation"
#: src/revelation-applet.in:862
msgid "Display an entry box in the applet for searching"
msgstr "Visa en sökruta i panelprogrammet"
#: src/revelation.in:1734
msgid "Display passwords and other secrets"
msgstr "Visa lösenord och andra hemligheter"
#: src/revelation.in:1737
#: src/revelation-applet.in:869
msgid "Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with ******)"
msgstr "Visa lösenord och andra hemligheter, såsom PIN-koder (annars, dölj med ****)"
#: src/revelation-applet.in:835
msgid "Display the account information"
msgstr "Visa kontoinformationen"
#: src/lib/entry.py:403
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
#: src/lib/entry.py:187
msgid "Door lock"
msgstr "Dörrlås"
#: src/revelation.in:1625
msgid "Doubleclick Action"
msgstr "Dubbelklicksåtgärd"
#: src/revelation.in:85
msgid "E_ntry"
msgstr "Po_st"
#: src/revelation.in:1161
msgid "Edit Entry"
msgstr "Redigera post"
#: src/revelation.in:1158
msgid "Edit Folder"
msgstr "Redigera mapp"
#: src/revelation.in:1635
msgid "Edit account"
msgstr "Redigera konto"
#: src/revelation.in:1178
msgid "Edit entry cancelled"
msgstr "Redigera post avbröts"
#: src/revelation.in:215
msgid "Edit preferences"
msgstr "Redigera inställningar"
#: src/revelation.in:1638
msgid "Edit the account on doubleclick"
msgstr "Redigera kontot vid dubbelklick"
#: src/revelation.in:147
msgid "Edit the selected entry"
msgstr "Redigera markerad post"
#: src/lib/entry.py:203
#: src/lib/entry.py:413
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/lib/dialog.py:657
msgid "Enter a new password for the current data file. The file must be saved before the new password is applied."
msgstr "Ange ett nytt lösenord för den aktuella datafilen. Filen måste sparas innan det nya lösenordet verkställs."
#: src/lib/dialog.py:1151
#: src/lib/dialog.py:1154
#: src/lib/dialog.py:1169
msgid "Enter a password to check"
msgstr "Ange ett lösenord att kontrollera"
#: src/lib/dialog.py:758
msgid "Enter file password"
msgstr "Ange fillösenord"
#: src/lib/dialog.py:656
msgid "Enter new password"
msgstr "Ange nytt lösenord"
#: src/lib/dialog.py:786
msgid "Enter password for file"
msgstr "Ange lösenordet för filen"
#: src/lib/dialog.py:711
msgid "Enter password to unlock file"
msgstr "Ange lösenordet för att låsa upp filen"
#: src/revelation.in:1070
msgid "Entries copied"
msgstr "Poster kopierade"
#: src/revelation.in:1099
msgid "Entries cut"
msgstr "Poster urklippta"
#: src/revelation.in:1280
msgid "Entries moved"
msgstr "Poster flyttade"
#: src/revelation.in:1121
msgid "Entries pasted"
msgstr "Poster inklistrade"
#: src/revelation.in:1313
msgid "Entries removed"
msgstr "Poster borttagna"
#: src/revelation.in:1142
msgid "Entry added"
msgstr "Post lades till"
#: src/revelation.in:1059
msgid "Entry has no password to copy"
msgstr "Posten har inget lösenord att kopiera"
#: src/revelation.in:1245
msgid "Entry opened"
msgstr "Posten öppnad"
#: src/revelation.in:1316
msgid "Entry removal cancelled"
msgstr "Borttagning av post avbröts"
#: src/revelation.in:1175
msgid "Entry updated"
msgstr "Posten uppdaterades"
#: src/lib/entry.py:423
msgid "Expiry date"
msgstr "Utgångsdatum"
#: src/revelation.in:1354
msgid "Export cancelled"
msgstr "Exportering avbröts"
#: src/revelation.in:183
msgid "Export data to a different file format"
msgstr "Exportera data till ett annat filformat"
#: src/revelation.in:1358
msgid "Export failed"
msgstr "Exportering misslyckades"
#: src/lib/entry.py:221
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: src/revelation-applet.in:766
msgid "File Handling"
msgstr "Filhantering"
#: src/lib/dialog.py:287
msgid "File has changed"
msgstr "Filen har ändrats"
#: src/revelation.in:1407
msgid "File locked"
msgstr "Filen är låst"
#: src/revelation-applet.in:483
msgid "File not selected"
msgstr "Fil inte vald"
#: src/revelation.in:1666
msgid "File to open when Revelation is started"
msgstr "Fil att öppna när Revelation startas"
#: src/revelation-applet.in:774
msgid "File to use"
msgstr "Fil att använda"
#: src/revelation.in:1431
msgid "File unlocked"
msgstr "Filen är upplåst"
#: src/revelation.in:1652
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: src/lib/dialog.py:484
#: src/lib/dialog.py:524
msgid "Filetype"
msgstr "Filtyp"
#: src/revelation.in:163
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hitta _nästa"
#: src/revelation.in:167
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Hitta _föregående"
#: src/lib/ui.py:1947
msgid "Find the next match"
msgstr "Hitta nästa träff"
#: src/revelation.in:163
msgid "Find the next search match"
msgstr "Hitta nästa sökträff"
#: src/lib/ui.py:1948
msgid "Find the previous match"
msgstr "Hitta föregående träff"
#: src/revelation.in:167
msgid "Find the previous search match"
msgstr "Hitta föregående sökträff"
#: src/lib/entry.py:120
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: src/revelation.in:1205
msgid "Folder added"
msgstr "Mapp lades till"
#: src/revelation.in:1608
#: src/revelation-applet.in:752
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/lib/ui.py:989
msgid "Generate"
msgstr "Generera"
#: src/lib/entry.py:239
msgid "Generic"
msgstr "Allmän"
#: src/revelation.in:1628
#: src/revelation-applet.in:839
msgid "Go to account, if possible"
msgstr "Gå till kontot, om möjligt"
#: src/revelation.in:1631
msgid "Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required data is filled in"
msgstr "Gå till kontot (öppna i externt program) vid dubbelklick, om nödvändig data har matats in"
#: src/revelation.in:99
msgid "Go to the selected entries"
msgstr "Gå till markerade poster"
#: src/revelation.in:1616
#: src/revelation.in:1703
#: src/revelation-applet.in:757
#: src/revelation-applet.in:801
msgid "Goto Commands"
msgstr "Gå till-kommandon"
#: src/revelation.in:1714
#, python-format
msgid "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:"
msgstr "Gå till-kommando för %s-konton. Följande tilläggsvariabler kan användas:"
#: src/revelation-applet.in:812
#, python-format
msgid ""
"Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:\n"
"\n"
msgstr ""
"Gå till-kommando för %s-konton. Följande tilläggsvariabler kan användas:\n"
"\n"
#: src/lib/entry.py:433
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#: src/revelation.in:1383
msgid "Import cancelled"
msgstr "Importering avbröts"
#: src/revelation.in:1374
msgid "Import data"
msgstr "Importera data"
#: src/revelation.in:187
msgid "Import data from a foreign file"
msgstr "Importera data från en extern fil"
#: src/revelation.in:998
#: src/revelation-applet.in:641
#: src/lib/dialog.py:680
#: src/lib/dialog.py:739
msgid "Incorrect password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
#: src/revelation.in:1612
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#: src/revelation.in:73
msgid "Invalid data files"
msgstr "Ogiltiga datafiler"
#: src/revelation.in:1002
#: src/revelation-applet.in:635
msgid "Invalid file format"
msgstr "Ogiltigt filformat"
#: src/revelation.in:1248
#: src/revelation-applet.in:533
msgid "Invalid goto command format"
msgstr "Ogiltigt format för gå till-kommando"
#: src/lib/entry.py:443
msgid "Key File"
msgstr "Nyckelfil"
#: src/lib/dialog.py:1229
msgid "Length"
msgstr "Längd"
#: src/revelation.in:1753
msgid "Length of generated passwords"
msgstr "Längd på genererade lösenord"
#: src/lib/entry.py:453
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: src/revelation-applet.in:162
msgid "Lock File"
msgstr "Lås fil"
#: src/revelation.in:1681
#: src/revelation-applet.in:777
msgid "Lock file when inactive for"
msgstr "Lås fil efter inaktivitetsperioden"
#: src/revelation.in:155
msgid "Lock the current data file"
msgstr "Lås den aktuella datafilen"
#: src/revelation.in:1406
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#: src/revelation.in:962
#, python-format
msgid "Match found for '%s'"
msgstr "Träff hittades för \"%s\""
#: src/revelation-applet.in:829
msgid "Menu Action"
msgstr "Menyåtgärd"
#: src/revelation-applet.in:856
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: src/revelation.in:69
#: src/revelation-applet.in:60
msgid "Missing configuration data"
msgstr "Saknar konfigurationsdata"
#: src/revelation.in:65
msgid "Missing data files"
msgstr "Saknar datafiler"
#: src/revelation.in:1251
msgid "Missing entry data"
msgstr "Saknar data"
#: src/revelation.in:1272
msgid "Move entry"
msgstr "Flytta post"
#: src/lib/dialog.py:858
#: src/lib/dialog.py:1027
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/lib/dialog.py:939
#: src/lib/dialog.py:1057
msgid "Name not entered"
msgstr "Namnet angavs inte"
#: src/revelation.in:486
msgid "New file"
msgstr "Ny fil"
#: src/revelation.in:1453
msgid "New file cancelled"
msgstr "Ny fil avbröts"
#: src/revelation.in:1450
msgid "New file created"
msgstr "Ny fil har skapats"
#: src/lib/dialog.py:666
#: src/lib/dialog.py:791
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
#: src/lib/ui.py:1577
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: src/revelation.in:1222
#, python-format
msgid "No goto command found for %s entries"
msgstr "Inga gå till-kommando hittades för %s poster"
#: src/revelation.in:966
msgid "No match found"
msgstr "Ingen träff hittades"
#: src/revelation.in:965
#, python-format
msgid "No match found for '%s'"
msgstr "Ingen träff hittades för \"%s\""
#: src/lib/dialog.py:808
msgid "No password entered"
msgstr "Inget lösenord angavs"
#: src/revelation.in:195
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
#: src/revelation.in:603
#: src/revelation.in:1480
msgid "Open cancelled"
msgstr "Öppning avbröts"
#: src/revelation.in:1001
#: src/revelation.in:1005
#: src/revelation.in:1009
#: src/revelation.in:1013
#: src/revelation.in:1017
msgid "Open failed"
msgstr "Öppning misslyckades"
#: src/revelation.in:1655
msgid "Open file on startup:"
msgstr "Öppna fil vid uppstart:"
#: src/revelation-applet.in:842
msgid "Open the account in an external application if possible, otherwise display it"
msgstr "Öppna kontot i ett externt program om möjligt, visa det annars"
#: src/revelation.in:1477
#, python-format
msgid "Opened file %s"
msgstr "Öppnade filen %s"
#: src/revelation.in:219
msgid "Opens a password checker"
msgstr "Öppnar en lösenordskontrollerare"
#: src/revelation.in:223
msgid "Opens a password generator"
msgstr "Öppnar en lösenordsgenerator"
#: src/lib/entry.py:483
msgid "PIN"
msgstr "PIN-kod"
#: src/lib/dialog.py:719
#: src/lib/dialog.py:763
#: src/lib/dialog.py:1152
#: src/lib/dialog.py:1223
#: src/lib/entry.py:463
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/lib/dialog.py:1137
#: src/lib/dialog.py:1145
msgid "Password Checker"
msgstr "Lösenordskontrollerare"
#: src/lib/dialog.py:1210
#: src/lib/dialog.py:1217
msgid "Password Generator"
msgstr "Lösenordsgenerator"
#: src/revelation.in:219
msgid "Password _Checker"
msgstr "Lösenords_kontrollerare"
#: src/revelation.in:223
msgid "Password _Generator"
msgstr "Lösenords_generator"
#: src/revelation.in:1333
msgid "Password change cancelled"
msgstr "Ändring av lösenord avbröts"
#: src/revelation.in:1330
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenord har ändrats"
#: src/revelation.in:1063
msgid "Password copied to clipboard"
msgstr "Lösenordet kopierat till urklipp"
#: src/revelation.in:1731
msgid "Passwords"
msgstr "Lösenord"
#: src/lib/dialog.py:683
#: src/lib/dialog.py:805
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
#: src/revelation.in:1114
msgid "Paste entries"
msgstr "Klistra in poster"
#: src/revelation.in:95
msgid "Paste entry from clipboard"
msgstr "Klistra in post från urklipp"
#: src/lib/entry.py:256
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/lib/entry.py:473
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: src/lib/dialog.py:988
msgid "Please confirm that you wish to remove this account."
msgstr "Bekräfta att du önskar ta bort det här kontot."
#: src/lib/dialog.py:787
#, python-format
msgid "Please enter a password for the file '%s'. You will need this password to open the file at a later time."
msgstr "Ange ett lösenord för filen \"%s\". Du behöver det här lösenordet för att öppna filen vid en senare tidpunkt."
#: src/lib/entry.py:493
msgid "Port number"
msgstr "Portnummer"
#: src/revelation.in:215
msgid "Prefere_nces"
msgstr "I_nställningar"
#: src/revelation.in:1601
#: src/revelation-applet.in:166
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: src/lib/ui.py:1582
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: src/revelation.in:1545
msgid "Quit cancelled"
msgstr "Avslutning avbröts"
#: src/revelation.in:1418
msgid "Quit disabled due to unsaved changes"
msgstr "Avslutning är inaktiverad på grund av osparade ändringar"
#: src/revelation.in:227
msgid "Quit the application"
msgstr "Avsluta programmet"
#: src/revelation.in:127
#: src/lib/ui.py:1584
msgid "Re_move"
msgstr "Ta _bort"
#: src/lib/dialog.py:987
#, python-format
msgid "Really remove account '%s'?"
msgstr "Verkligen ta bort kontot \"%s\"?"
#: src/lib/dialog.py:983
#, python-format
msgid "Really remove folder '%s'?"
msgstr "Verkligen ta bort mappen \"%s\"?"
#: src/lib/dialog.py:979
#, python-format
msgid "Really remove the %i selected entries?"
msgstr "Verkligen ta bort de %i markerade posterna?"
#: src/revelation.in:103
msgid "Redo the previously undone action"
msgstr "Gör om tidigare ångrad åtgärd"
#: src/revelation-applet.in:163
msgid "Reload File"
msgstr "Läs om fil"
#: src/revelation.in:1307
msgid "Remove entry"
msgstr "Ta bort post"
#: src/revelation.in:127
msgid "Remove the selected entries"
msgstr "Ta bort de markerade posterna"
#: src/lib/dialog.py:366
msgid "Replace existing file?"
msgstr "Ersätt existerande fil?"
#: src/revelation-applet.in:675
msgid "Revelation Account Search"
msgstr "Revelation kontosökning"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:420
msgid "Revelation account list"
msgstr "Revelation kontolista"
#: src/revelation.in:69
msgid "Revelation could not find its configuration data, please reinstall Revelation."
msgstr "Revelation kunde inte hitta sin konfigurationsdata, vänligen installera om Revelation."
#: src/lib/dialog.py:561
#: src/lib/dialog.py:582
msgid "Revelation files"
msgstr "Revelation-filer"
#: src/lib/config.py.in:48
msgid ""
"Revelation is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"Revelation is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
"Revelation är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
"någon senare version.\n"
"\n"
"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
"men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
"om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
"General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:493
msgid "Revelation version:"
msgstr "Revelation version:"
#: src/revelation.in:242
msgid "S_earch Toolbar"
msgstr "Sökv_erktygsrad"
#: src/revelation.in:203
msgid "Save _as..."
msgstr "Spara s_om..."
#: src/revelation.in:1500
msgid "Save cancelled"
msgstr "Sparning avbröts"
#: src/lib/dialog.py:344
msgid "Save changes before opening?"
msgstr "Spara ändringar innan öppning?"
#: src/lib/dialog.py:355
msgid "Save changes before quitting?"
msgstr "Spara ändringar innan avslut?"
#: src/lib/dialog.py:333
msgid "Save changes to current file?"
msgstr "Spara ändringar till aktuell fil?"
#: src/revelation.in:203
msgid "Save data to a different file"
msgstr "Spara data till en annan fil"
#: src/revelation.in:199
msgid "Save data to a file"
msgstr "Spara data till en fil"
#: src/revelation.in:1505
msgid "Save failed"
msgstr "Sparning misslyckades"
#: src/lib/dialog.py:389
msgid "Save to insecure file?"
msgstr "Spara till osäker fil?"
#: src/revelation.in:207
msgid "Search for an entry"
msgstr "Sök efter en post"
#: src/lib/ui.py:674
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
#: src/revelation.in:1661
msgid "Select File to Automatically Open"
msgstr "Välj fil att öppna automatiskt"
#: src/lib/dialog.py:478
msgid "Select File to Export to"
msgstr "Välj fil att exportera till"
#: src/lib/dialog.py:518
msgid "Select File to Import"
msgstr "Välj fil att importera"
#: src/lib/dialog.py:556
msgid "Select File to Open"
msgstr "Välj fil att öppna"
#: src/lib/dialog.py:577
msgid "Select File to Save to"
msgstr "Välj fil att spara till"
#: src/revelation-applet.in:769
msgid "Select File to Use"
msgstr "Välj fil att använda"
#: src/revelation.in:231
msgid "Selects all entries"
msgstr "Markerar alla poster"
#: src/lib/entry.py:272
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
#: src/revelation.in:239
msgid "Show _Passwords"
msgstr "Visa _lösenord"
#: src/revelation.in:1776
msgid "Show icons and important text"
msgstr "Visa ikoner och viktig text"
#: src/revelation.in:1769
msgid "Show icons and text"
msgstr "Visa ikoner och text"
#: src/revelation.in:1783
msgid "Show icons only"
msgstr "Visa endast ikoner"
#: src/revelation-applet.in:866
msgid "Show passwords and other secrets"
msgstr "Visa lösenord och andra hemligheter"
# Unsure. Is this an entrybox?
#: src/revelation-applet.in:859
msgid "Show search entry"
msgstr "Visa sökruta"
#: src/revelation.in:1790
msgid "Show text only"
msgstr "Visa endast text"
#: src/revelation.in:1772
msgid "Show toolbar items with both icons and text"
msgstr "Visa verktygsobjekt med både ikoner och text"
#: src/revelation.in:1765
msgid "Show toolbar items with default style"
msgstr "Visa verktygsobjekt med standardstil"
#: src/revelation.in:1786
msgid "Show toolbar items with icons only"
msgstr "Visa verktygsobjekt med endast ikoner"
#: src/revelation.in:1779
msgid "Show toolbar items with text beside important icons"
msgstr "Visa verktygsobjekt med text bredvid viktiga ikoner"
#: src/revelation.in:1793
msgid "Show toolbar items with text only"
msgstr "Visa verktygsobjekt med endast text"
#: src/revelation.in:73
msgid "Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall Revelation."
msgstr "Några av Revelations systemfiler innehåller ogiltigt data, installera om Revelation."
#: src/revelation.in:65
msgid "Some of Revelations system files could not be found, please reinstall Revelation."
msgstr "Några av Revelations systemfiler kunde inte hittas, installera om Revelation."
#: src/revelation-applet.in:165
msgid "Start Revelation"
msgstr "Starta Revelation"
#: src/lib/ui.py:1944
msgid "Text to search for"
msgstr "Text att söka efter"
#: src/revelation-applet.in:60
msgid "The applet could not find its configuration data, please reinstall Revelation."
msgstr "Panelprogrammet kunde inte hitta sitt konfigurationsdata, installera om Revelation."
#: src/lib/dialog.py:287
#, python-format
msgid "The current file '%s' has changed. Do you want to reload it?"
msgstr "Den aktuella filen \"%s\" har ändrats. Vill du läsa in den igen?"
#: src/lib/dialog.py:712
msgid "The current file has been locked, please enter the file password to unlock it."
msgstr "Den aktuella filen har låsts, ange filens lösenord för att låsa upp den."
#: src/revelation-applet.in:773
msgid "The data file to search for accounts in"
msgstr "Datafilen att söka i efter konton"
#: src/revelation.in:1251
#, python-format
msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it."
msgstr "Posten \"%s\" innehåller inte allt data som krävs för att öppna den."
#: src/lib/dialog.py:367
#, python-format
msgid "The file '%s' already exists - do you wish to replace this file?"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan - vill du ersätta den här filen?"
#: src/revelation.in:1002
#: src/revelation-applet.in:635
#, python-format
msgid "The file '%s' contains invalid data."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ogiltigt data."
#: src/revelation-applet.in:638
#, python-format
msgid "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a more recent version of Revelation."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller okänt data. Det kan ha skapats av en senare version av Revelation."
#: src/revelation.in:1006
#, python-format
msgid "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer version of Revelation."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller okänt data. Det kan ha skapats av en nyare version av Revelation."
#: src/revelation.in:1357
#: src/revelation.in:1504
#, python-format
msgid "The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the proper permissions to write to it."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte öppnas för skrivning. Kontrollera att du har passande rättigheter för att skriva till den."
#: src/revelation.in:1018
#: src/revelation-applet.in:648
#, python-format
msgid "The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that you have permissions to open it."
msgstr "Filen \"%s\" kan inte öppnas. Kontrollera att filen finns och att du har rättigheter att öppna den."
#: src/revelation.in:1010
#: src/revelation-applet.in:645
#, python-format
msgid "The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open it."
msgstr "Filen \"%s\" har ett framtida versionsnummer, uppgradera Revelation för att öppna den."
#: src/lib/dialog.py:759
#, python-format
msgid "The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it."
msgstr "Filen \"%s\" är krypterad. Ange filens lösenord för att öppna den."
#: src/revelation.in:1014
#, python-format
msgid "The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try specifying the file type manually."
msgstr "Filtypen för filen \"%s\" kunde inte automatiskt identifieras. Försök att specificera filtypen manuellt."
#: src/lib/dialog.py:1222
msgid "The generated password"
msgstr "Det genererade lösenordet"
#: src/revelation-applet.in:533
msgid "The goto command for + e.typename + entries is invalid, please correct this in the preferences."
msgstr "Gå till-kommando för + e.typename + poster är ogiltigt, rätta till det här i inställningarna."
#: src/revelation.in:1248
#, python-format
msgid "The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the preferences."
msgstr "Gå till-kommando för \"%s\"-poster är ogiltiga, rätta till de här i inställningarna."
#: src/lib/entry.py:424
msgid "The month that the credit card validity expires"
msgstr "Den månad som kreditkortets giltighetstid går ut"
#: src/lib/entry.py:434
msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER"
msgstr "Namnet på en dator, exempelvis dator.domän.se eller MINDATOR"
#: src/lib/dialog.py:857
msgid "The name of the entry"
msgstr "Namnet på posten"
#: src/lib/dialog.py:1026
msgid "The name of the folder"
msgstr "Namnet på mappen"
#: src/lib/entry.py:344
msgid "The number of a creditcard, usually a 16-digit number"
msgstr "Numret på ett kreditkort, vanligtvis ett 16-siffrigt nummer"
#: src/revelation.in:1752
msgid "The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended"
msgstr "Antalet tecken i genererade lösenord - 8 eller fler rekommenderas"
#: src/lib/dialog.py:1178
#: src/lib/ui.py:954
#, python-format
msgid "The password %s"
msgstr "Lösenordet %s"
#: src/lib/dialog.py:683
msgid "The password and password confirmation you entered does not match."
msgstr "Lösenordet och lösenordsbekräftelsen du angav stämmer inte överens."
#: src/lib/dialog.py:1174
#: src/lib/ui.py:957
msgid "The password seems good"
msgstr "Lösenordet verkar bra"
#: src/lib/dialog.py:680
msgid "The password you entered as the current file password is incorrect."
msgstr "Lösenordet du angav som det aktuella fillösenordet är felaktigt."
#: src/revelation.in:998
#, python-format
msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct."
msgstr "Lösenordet du angav för filen \"%s\" var inte korrekt."
#: src/lib/dialog.py:694
#: src/lib/dialog.py:819
#, python-format
msgid "The password you entered is not secure; %s. Are you sure you want to use it?"
msgstr "Lösenordet du angav är inte säkert; %s. Är du säker på att du vill använda det?"
#: src/lib/dialog.py:739
msgid "The password you entered was not correct, please try again."
msgstr "Lösenordet du angav var inte korrekt, försök igen."
#: src/lib/dialog.py:805
msgid "The passwords you entered does not match."
msgstr "Lösenorden du matade in stämmer inte överens."
#: src/revelation.in:1690
#: src/revelation-applet.in:787
msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes"
msgstr "Tidsperioden för inaktivitet innan en fil låses, i minuter"
#: src/lib/dialog.py:1155
msgid "The result of the check"
msgstr "Resultatet av kontrollen"
#: src/revelation.in:966
#, python-format
msgid "The string '%s' does not match any entries. Try searching for a different phrase."
msgstr "Strängen \"%s\" matchar inga poster. Försök att söka efter en annan fras."
#: src/lib/ui.py:1945
msgid "The type of account to search for"
msgstr "Kontotypen att söka efter"
#: src/lib/entry.py:354
msgid "The type of creditcard, like MasterCard or VISA"
msgstr "Typ av kreditkort, exempelvis MasterCard eller VISA"
#: src/lib/dialog.py:867
msgid "The type of entry"
msgstr "Posttypen"
#: src/revelation.in:239
msgid "Toggle display of passwords"
msgstr "Växla visning av lösenord"
#: src/revelation.in:248
msgid "Toggle the main toolbar"
msgstr "Växla huvudverktygsraden"
#: src/revelation.in:242
msgid "Toggle the search toolbar"
msgstr "Växla sökverktygsraden"
#: src/revelation.in:245
msgid "Toggle the statusbar"
msgstr "Växla statusraden"
#: src/revelation.in:1759
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Verktygsradstil"
#: src/lib/dialog.py:868
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/lib/entry.py:503
msgid "URL"
msgstr "Url"
#: src/revelation.in:1014
msgid "Unable to detect filetype"
msgstr "Kunde inte identifiera filtyp"
#: src/revelation.in:1018
#: src/revelation-applet.in:648
msgid "Unable to open file"
msgstr "Kunde inte öppna fil"
#: src/revelation.in:1504
msgid "Unable to save file"
msgstr "Kunde inte spara fil"
#: src/revelation.in:1357
msgid "Unable to write to file"
msgstr "Kunde inte skriva till fil"
#: src/revelation.in:107
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
#: src/lib/ui.py:1586
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
#: src/revelation.in:1006
#: src/revelation-applet.in:638
msgid "Unknown data"
msgstr "Okänt data"
#: src/revelation.in:1010
#: src/revelation-applet.in:645
msgid "Unknown data version"
msgstr "Okänd dataversion"
#: src/lib/dialog.py:1113
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#: src/revelation-applet.in:161
msgid "Unlock File"
msgstr "Lås upp fil"
#: src/revelation.in:1170
msgid "Update entry"
msgstr "Uppdatera post"
#: src/lib/ui.py:1916
#, python-format
msgid "Updated %s ago"
msgstr "Uppdaterad %s sedan"
#: src/revelation.in:1762
msgid "Use desktop default"
msgstr "Använd skrivbordets standard"
#: src/lib/dialog.py:693
#: src/lib/dialog.py:818
msgid "Use insecure password?"
msgstr "Använd osäkert lösenord?"
#: src/lib/entry.py:513
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: src/lib/entry.py:290
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: src/revelation.in:1659
msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started"
msgstr "När aktiverad kommer den här filen att öppnas när programmet startas"
#: src/revelation.in:1744
#: src/revelation-applet.in:876
msgid "When the password is copied to clipboard, put the username before the password as a clipboard \"chain\""
msgstr "När lösenordet kopieras till urklipp, lägg till användarnamnet före lösenordet om en \"kedja\" i urklippet"
#: src/revelation-applet.in:641
#, python-format
msgid "You entered an incorrect password for the file '%s', please try again."
msgstr "Du angav ett felaktigt lösenord för filen \"%s\", försök igen."
#: src/lib/dialog.py:390
msgid "You have chosen to save your passwords to an insecure (unencrypted) file format - if anyone has access to this file, they will be able to see your passwords."
msgstr "Du har valt att spara din lösenord i ett osäkert (okrypterat) filformat - om någon får tillgång till den här filen, kommer de att kunna se dina lösenord."
#: src/lib/dialog.py:334
msgid "You have made changes which have not been saved. If you create a new file without saving then these changes will be lost."
msgstr "Du har gjort ändringar som inte har sparats. Om du skapar en ny fil utan att spara den kommer dessa ändringar att förloras."
#: src/lib/dialog.py:345
msgid "You have made changes which have not been saved. If you open a different file without saving then these changes will be lost."
msgstr "Du har gjort ändringar som inte har sparats. Om du öppnar en annan fil utan att spara den kommer dessa ändringar att förloras."
#: src/lib/dialog.py:356
msgid "You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, then these changes will be lost."
msgstr "Du har gjort ändringar som inte har sparats. Om du avslutar utan att spara, kommer dessa ändringar att förloras."
#: src/lib/dialog.py:939
msgid "You must enter a name for the account"
msgstr "Du måste ange ett namn för kontot"
#: src/lib/dialog.py:1057
msgid "You must enter a name for the folder"
msgstr "Du måste ange ett namn för mappen"
#: src/lib/dialog.py:808
msgid "You must enter a password for the new data file."
msgstr "Du måste ange ett lösenord för den nya datafilen."
#: src/revelation-applet.in:484
msgid "You must select a Revelation data file to use - this can be done in the applet preferences."
msgstr "Du måste välja en datafil som Revelation ska använda - det här kan göras i panelprogrammets inställningar."
#: src/revelation.in:211
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: src/lib/ui.py:1575
msgid "_Add Entry"
msgstr "_Lägg till post"
#: src/revelation.in:135
msgid "_Add Entry..."
msgstr "_Lägg till post..."
#: src/lib/ui.py:1576
msgid "_Add Folder"
msgstr "_Lägg till mapp"
#: src/lib/ui.py:1578
msgid "_Change"
msgstr "_Ändra"
#: src/lib/ui.py:1579
msgid "_Check"
msgstr "_Kontrollera"
#: src/revelation.in:179
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#: src/lib/ui.py:1566
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
#: src/revelation.in:115
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#: src/revelation.in:119
msgid "_Copy Pass_word"
msgstr "_Kopiera lösen_ord"
#: src/revelation.in:235
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Avmarkera allt"
#: src/lib/ui.py:1567
msgid "_Discard"
msgstr "_Förkasta"
#: src/revelation.in:84
#: src/lib/ui.py:1568
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
#: src/revelation.in:147
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
#: src/lib/ui.py:1569
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
#: src/revelation.in:183
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportera..."
#: src/revelation.in:86
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: src/revelation.in:207
msgid "_Find..."
msgstr "_Hitta..."
#: src/lib/ui.py:1571
msgid "_Generate"
msgstr "_Generera"
#: src/revelation.in:99
#: src/lib/ui.py:1572
msgid "_Go to"
msgstr "_Gå till"
#: src/revelation.in:87
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: src/lib/ui.py:1573
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
#: src/revelation.in:187
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
#: src/revelation.in:155
#: src/lib/ui.py:1574
msgid "_Lock"
msgstr "_Lås"
#: src/revelation.in:248
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Huvudverktygsrad"
#: src/revelation.in:191
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: src/revelation.in:195
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
#: src/revelation.in:95
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"
#: src/revelation.in:227
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: src/revelation.in:103
#: src/revelation.in:510
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
#: src/revelation.in:513
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Gör om %s"
#: src/lib/ui.py:1583
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
#: src/lib/ui.py:1585
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
#: src/revelation.in:199
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#: src/revelation.in:231
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera allt"
#: src/revelation.in:245
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"
#: src/revelation.in:107
#: src/revelation.in:499
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
#: src/revelation.in:502
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ångra %s"
#: src/lib/ui.py:1587
msgid "_Unlock"
msgstr "_Lås upp"
#: src/lib/ui.py:1588
msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"
#: src/revelation.in:88
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: src/lib/util.py:350
msgid "day"
msgstr "dag"
#: src/lib/util.py:350
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: src/lib/util.py:354
msgid "hour"
msgstr "timme"
#: src/lib/util.py:354
msgid "hours"
msgstr "timmar"
#: src/lib/util.py:93
msgid "is a palindrome"
msgstr "är en palindrom"
#: src/lib/util.py:49
msgid "is too short"
msgstr "är för kort"
#: src/lib/util.py:84
msgid "is too weak"
msgstr "är för svag"
#: src/lib/util.py:58
msgid "isn't varied enough"
msgstr "är inte tillräckligt varierad"
#: src/lib/util.py:358
msgid "minute"
msgstr "minut"
#: src/revelation.in:1696
#: src/revelation-applet.in:794
#: src/lib/util.py:358
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
#: src/lib/util.py:342
msgid "month"
msgstr "månad"
#: src/lib/util.py:342
msgid "months"
msgstr "månader"
#: src/lib/util.py:362
msgid "second"
msgstr "sekund"
#: src/lib/util.py:362
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: src/lib/util.py:346
msgid "week"
msgstr "vecka"
#: src/lib/util.py:346
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
#: src/lib/util.py:334
msgid "year"
msgstr "år"
#: src/lib/util.py:334
msgid "years"
msgstr "år"
|
