Erik Grinaker is sharing code with you
Bitbucket is a code hosting site. Unlimited public and private repositories. Free for small teams.
Don't show this againRevelation / po / fr.po
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 | # French translation of REVELATION.
# Copyright (C) 2006 THE REVELATION'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the REVELATION package.
# Gilles ACCAD <dagg@d-bog.com>, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REVELATION SVN#560\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-31 04:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 04:24+0200\n"
"Last-Translator: Gilles ACCAD <dagg@d-bog.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/lib/ui.py:1936
msgid " Find:"
msgstr " Rechercher :"
#: src/revelation-applet.in:676
#, python-format
msgid ""
"\"%s\"\n"
"\n"
"An applet for searching and browsing a Revelation account database"
msgstr ""
"\"%s\"\n"
"\n"
"Une applet pour parcourir et rechercher dans une base de comptes Revelation"
#: src/revelation.in:1720 src/revelation-applet.in:818
#, python-format
msgid "%%: a % sign"
msgstr "%% : un signe %"
#: src/revelation.in:1722 src/revelation-applet.in:820
msgid "%(...%): optional substring expansion"
msgstr "%(...%) :·sous chaîne optionnelle d'extension"
#: src/revelation.in:1721 src/revelation-applet.in:819
msgid "%?x: optional expansion variable"
msgstr "%?x : variable optionnelle d'extension"
#: src/lib/util.py:325
#, python-format
msgid "%i seconds"
msgstr "%i secondes"
#: src/revelation.in:1558
#, python-format
msgid "%s redone"
msgstr "%s refait"
#: src/revelation.in:1592
#, python-format
msgid "%s undone"
msgstr "%s annulé"
#: src/lib/entry.py:364
msgid ""
"A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back "
"of a card"
msgstr ""
"Un numéro de vérification de carte bancaire, habituellement un code à 3 chiffres se trouvant au dos de la carte"
#: src/lib/entry.py:484
msgid ""
"A Personal Identification Number, a numeric code used for credit cards, "
"phones etc"
msgstr ""
"Un numéro personnel d'identification, code numérique utilisé pour les cartes de crédit, les téléphones etc"
#: src/lib/entry.py:504
msgid "A Uniform Resource Locator, such as a web-site address"
msgstr "Un repère uniforme de ressource (URL), par exemple une adresse de site internet"
#: src/lib/entry.py:374
msgid "A certificate, such as an X.509 SSL Certificate"
msgstr "Un certificat, par exemple un certificat SSL X.509"
#: src/lib/entry.py:384
msgid "A code used to provide access to something"
msgstr "Un code utilisé pour accéder à quelque chose"
#: src/lib/entry.py:394
msgid "A database name"
msgstr "Un nom de base de données"
#: src/lib/dialog.py:861
msgid "A description of the entry"
msgstr "La description de l'entrée"
#: src/lib/dialog.py:1030
msgid "A description of the folder"
msgstr "La description du dossier"
#: src/lib/entry.py:444
msgid ""
"A key file, used for authentication for example via ssh or to encrypt X.509 "
"certificates"
msgstr ""
"Un fichier clef, utilisé par exemple pour une authentification via SSH, ou pour chiffrer des certificats X.509"
#: src/lib/entry.py:514
msgid "A name or other identification used to identify yourself"
msgstr "Un nom, ou autre chose utilisé pour vous identifier"
#: src/lib/entry.py:494
msgid "A network port number, used to access network services directly"
msgstr "Un numéro de port à utiliser pour accéder directement au service réseau"
#: src/lib/dialog.py:1093
msgid "A password manager for the GNOME desktop"
msgstr "Un gestionnaire de mot de passe pour l'environnement GNOME"
#: src/lib/entry.py:454
msgid "A physical location, like office entrance"
msgstr "Un emplacement physique, par exemple l'entrée du bureau"
#: src/lib/entry.py:464
msgid "A secret word or character combination used for proving you have access"
msgstr "Un mot secret ou une combinaison de caractères prouvant que vous avez un droit d'accès"
#: src/lib/entry.py:474
msgid "A telephone number"
msgstr "Un numéro de téléphone"
#: src/revelation-applet.in:167
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/revelation.in:211
msgid "About this application"
msgstr "À propos de cette application"
#: src/lib/dialog.py:853
msgid "Account Data"
msgstr "Données du compte"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:461
msgid "Account list"
msgstr "Liste du compte"
#: src/revelation.in:1129
msgid "Add Entry"
msgstr "Ajouter une entrée"
#: src/revelation.in:1194
msgid "Add Folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
#: src/revelation.in:139
msgid "Add _Folder..."
msgstr "Ajouter un _dossier"
#: src/revelation.in:1136
msgid "Add entry"
msgstr "Ajoute une entrée"
#: src/revelation.in:1145
msgid "Add entry cancelled"
msgstr "L'ajout de l'entrée a été annulé"
#: src/revelation.in:1199
msgid "Add folder"
msgstr "Ajoute un dossier"
#: src/revelation.in:1208
msgid "Add folder cancelled"
msgstr "L'ajout de dossier a été annulé"
#: src/lib/dialog.py:566 src/lib/dialog.py:587
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: src/revelation.in:1741 src/revelation-applet.in:873
msgid "Also copy username when copying password"
msgstr "Copier aussi le nom d'utilisateur lors de la copie du mot de passe"
#: src/lib/entry.py:404
msgid ""
"An Internet or logon domain, like organization.org or a Windows logon domain"
msgstr ""
"Un domaine internet ou de login, comme organisation.org ou un domaine de login Windows"
#: src/lib/entry.py:414
msgid "An email address"
msgstr "Une adresse email"
#: src/lib/dialog.py:1114
msgid ""
"An unknown error occured. Please report the text below to the Revelation "
"developers, along with what you were doing that may have caused the error. "
"You may attempt to continue running Revelation, but it may behave "
"unexpectedly."
msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue. Merci de reporter le texte ci-dessous aux développeurs de Revelation en précisant ce que vous faisiez et qui aurait pu causer l'erreur. Vous pouvez tenter de continuer à utiliser Revelation, mais il pourra avoir un comportement inattendu."
#: src/lib/ui.py:1939
msgid "Any type"
msgstr "N'importe quel type"
#: src/lib/dialog.py:526
msgid "Automatically detect"
msgstr "Détection automatique"
#: src/revelation.in:1684
msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity"
msgstr "Verrouille automatiquement les données du fichier après une période d'inactivité"
#: src/revelation-applet.in:780
msgid "Automatically lock the file after a period of inactivity"
msgstr "Verrouille automatiquement le fichier après une période d'inactivité"
#: src/revelation.in:1674
msgid "Automatically save data when changed"
msgstr "Enregistrer automatiquement après une modification"
#: src/revelation.in:1677
msgid ""
"Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed"
msgstr ""
"Enregistre automatiquement les données du fichier lorsqu'une entrée est ajoutée, modifiée ou supprimée"
#: src/lib/ui.py:681
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#: src/lib/dialog.py:980
msgid ""
"By removing these entries you will also remove any entries they may contain."
msgstr ""
"La suppression de ces entrées entraînera la suppression des données qu'elles pourraient contenir"
#: src/lib/dialog.py:984
msgid ""
"By removing this folder you will also remove all accounts and folders it "
"contains."
msgstr ""
"La suppression de ce dossier entraînera la suppression de tous les comptes et autres dossiers qu'il pourrait contenir"
#: src/lib/entry.py:363
msgid "CCV number"
msgstr "Numéro CCV"
#: src/lib/entry.py:343
msgid "Card number"
msgstr "Numéro de carte"
#: src/lib/entry.py:353
msgid "Card type"
msgstr "Type de carte"
#: src/lib/entry.py:373
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
#: src/revelation.in:175
msgid "Change _Password..."
msgstr "Changer le mot de _passe"
#: src/revelation.in:175
msgid "Change password of current file"
msgstr "Change le mot de passe du fichier en cours"
#: src/revelation.in:179
msgid "Close the application"
msgstr "Ferme le programme"
#: src/lib/entry.py:383
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: src/lib/dialog.py:667 src/lib/dialog.py:792
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: src/lib/ui.py:539 src/lib/ui.py:964
msgid "Copy password"
msgstr "Copier le mot de passe"
#: src/revelation.in:1642 src/revelation-applet.in:846
msgid "Copy password to clipboard"
msgstr "Copier le mot de passe vers le presse-papier"
#: src/revelation.in:119
msgid "Copy password to the clipboard"
msgstr "Copie le mot de passe vers le presse-papier"
#: src/revelation.in:115
msgid "Copy selected entries to the clipboard"
msgstr "Copie la sélection vers le presse-papier"
#: src/revelation.in:1645
msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick"
msgstr "Un·double-clic copie le mot de passe du compte vers le presse-papier"
#: src/revelation-applet.in:849
msgid "Copy the account password to the clipboard"
msgstr "Copie le mot de passe du compte vers le presse-papier"
#: src/lib/config.py.in:47
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/revelation.in:135
msgid "Create a new entry"
msgstr "Crée une nouvelle entrée"
#: src/revelation.in:191
msgid "Create a new file"
msgstr "Crée un nouveau fichier"
#: src/revelation.in:139
msgid "Create a new folder"
msgstr "Crée un nouveau dossier"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:490
msgid "Created:"
msgstr "Créé :"
#: src/lib/entry.py:132
msgid "Creditcard"
msgstr "Carte de crédit"
#: src/lib/entry.py:151
msgid "Crypto Key"
msgstr "Clef de cryptage"
#: src/revelation.in:123
msgid "Cu_t"
msgstr "Cou_per"
#: src/lib/dialog.py:664
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: src/revelation.in:1092
msgid "Cut entries"
msgstr "Couper les entrées"
#: src/revelation.in:123
msgid "Cut selected entries to the clipboard"
msgstr "Coupe la sélection vers le presse-papier"
#: src/revelation.in:1351
#, python-format
msgid "Data exported to %s"
msgstr "Données exportées vers %s"
#: src/revelation.in:1378
#, python-format
msgid "Data imported from %s"
msgstr "Données importées à partir de %s"
#: src/revelation.in:1495
#, python-format
msgid "Data saved to file %s"
msgstr "Données enregistrées dans le fichier %s"
#: src/lib/entry.py:169 src/lib/entry.py:393
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: src/lib/dialog.py:862 src/lib/dialog.py:1031
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/revelation.in:235
msgid "Deselects all entries"
msgstr "Annule toutes les sélections"
#: src/revelation-applet.in:832
msgid "Display account info"
msgstr "Afficher les informations du compte"
#: src/revelation-applet.in:862
msgid "Display an entry box in the applet for searching"
msgstr "Affiche une boîte de saisie pour·la·recherche dans l'applet"
#: src/revelation.in:1734
msgid "Display passwords and other secrets"
msgstr "Afficher les mots de passe et autres secrets"
#: src/revelation.in:1737 src/revelation-applet.in:869
msgid ""
"Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with "
"******)"
msgstr ""
"Affiche les mots de passe et autres secrets tels que les codes PIN (sinon ils sont cachés par des ******)"
#: src/revelation-applet.in:835
msgid "Display the account information"
msgstr "Affiche les informations du compte"
#: src/lib/entry.py:403
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: src/lib/entry.py:187
msgid "Door lock"
msgstr "Digicode"
#: src/revelation.in:1625
msgid "Doubleclick Action"
msgstr "Action du double-clic"
#: src/revelation.in:85
msgid "E_ntry"
msgstr "E_ntrée"
#: src/revelation.in:1161
msgid "Edit Entry"
msgstr "Éditer l'entrée"
#: src/revelation.in:1158
msgid "Edit Folder"
msgstr "Éditer le dossier"
#: src/revelation.in:1635
msgid "Edit account"
msgstr "Éditer le compte"
#: src/revelation.in:1178
msgid "Edit entry cancelled"
msgstr "L'édition de l'entrée a été annulée"
#: src/revelation.in:215
msgid "Edit preferences"
msgstr "Édition des préférences"
#: src/revelation.in:1638
msgid "Edit the account on doubleclick"
msgstr "Un double-clic ouvre la fenêtre d'édition du compte"
#: src/revelation.in:147
msgid "Edit the selected entry"
msgstr "Édite l'entrée sélectionnée"
#: src/lib/entry.py:203 src/lib/entry.py:413
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/lib/dialog.py:657
msgid ""
"Enter a new password for the current data file. The file must be saved "
"before the new password is applied."
msgstr ""
"Saisissez un nouveau mot de passe pour le fichier en cours. Le fichier doit "
"être sauvegardé pour que le nouveau mot de passe soit effectif."
#: src/lib/dialog.py:1151 src/lib/dialog.py:1154 src/lib/dialog.py:1169
msgid "Enter a password to check"
msgstr "Saisissez un mot de passe à vérifier"
#: src/lib/dialog.py:758
msgid "Enter file password"
msgstr "Saisissez le mot de passe du fichier"
#: src/lib/dialog.py:656
msgid "Enter new password"
msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe"
#: src/lib/dialog.py:786
msgid "Enter password for file"
msgstr "Saisissez un mot de passe pour le fichier"
#: src/lib/dialog.py:711
msgid "Enter password to unlock file"
msgstr "Saisissez un mot de passe pour déverrouiller le fichier"
#: src/revelation.in:1070
msgid "Entries copied"
msgstr "Données copiées"
#: src/revelation.in:1099
msgid "Entries cut"
msgstr "Données coupées"
#: src/revelation.in:1280
msgid "Entries moved"
msgstr "Données déplacées"
#: src/revelation.in:1121
msgid "Entries pasted"
msgstr "Données collées"
#: src/revelation.in:1313
msgid "Entries removed"
msgstr "Données supprimées"
#: src/revelation.in:1142
msgid "Entry added"
msgstr "Entrée ajoutée"
#: src/revelation.in:1059
msgid "Entry has no password to copy"
msgstr "L'entrée n'a pas de mot de passe à copier"
#: src/revelation.in:1245
msgid "Entry opened"
msgstr "Entrée ouverte"
#: src/revelation.in:1316
msgid "Entry removal cancelled"
msgstr "La suppression de l'entrée a été annulée"
#: src/revelation.in:1175
msgid "Entry updated"
msgstr "Entrée mise à jour"
#: src/lib/entry.py:423
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
#: src/revelation.in:1354
msgid "Export cancelled"
msgstr "Exportation annulée"
#: src/revelation.in:183
msgid "Export data to a different file format"
msgstr "Exporte les données vers différents formats de fichier"
#: src/revelation.in:1358
msgid "Export failed"
msgstr "Échec de l'exportation"
#: src/lib/entry.py:221
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: src/revelation-applet.in:766
msgid "File Handling"
msgstr "Manipulation de fichier"
#: src/lib/dialog.py:287
msgid "File has changed"
msgstr "Le fichier a été modifié"
#: src/revelation.in:1407
msgid "File locked"
msgstr "Fichier verrouillé"
#: src/revelation-applet.in:483
msgid "File not selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
#: src/revelation.in:1666
msgid "File to open when Revelation is started"
msgstr "Fichier à ouvrir lorsque Revelation démarre"
#: src/revelation-applet.in:774
msgid "File to use"
msgstr "Fichier à utiliser"
#: src/revelation.in:1431
msgid "File unlocked"
msgstr "Fichier déverrouillé"
#: src/revelation.in:1652
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: src/lib/dialog.py:484 src/lib/dialog.py:524
msgid "Filetype"
msgstr "Type de fichier "
#: src/revelation.in:163
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trouver le _suivant"
#: src/revelation.in:167
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trouver le _précédent"
#: src/lib/ui.py:1947
msgid "Find the next match"
msgstr "Trouver l'occurrence suivante"
#: src/revelation.in:163
msgid "Find the next search match"
msgstr "Va au résultat de recherche suivant"
#: src/lib/ui.py:1948
msgid "Find the previous match"
msgstr "Trouver l'occurrence précédente"
#: src/revelation.in:167
msgid "Find the previous search match"
msgstr "Va au résultat de recherche précédent"
#: src/lib/entry.py:120
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: src/revelation.in:1205
msgid "Folder added"
msgstr "Dossier ajouté"
#: src/revelation.in:1608 src/revelation-applet.in:752
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/lib/ui.py:989
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: src/lib/entry.py:239
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
#: src/revelation.in:1628 src/revelation-applet.in:839
msgid "Go to account, if possible"
msgstr "Ouvrir le compte, si cela est possible"
#: src/revelation.in:1631
msgid ""
"Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required "
"data is filled in"
msgstr ""
"Un double-clic ouvre le compte dans une application externe, si les "
"données requises pour cette action ont été saisies préalablement"
#: src/revelation.in:99
msgid "Go to the selected entries"
msgstr "Ouvre l'entrée sélectionnée"
#: src/revelation.in:1616 src/revelation.in:1703 src/revelation-applet.in:757
#: src/revelation-applet.in:801
msgid "Goto Commands"
msgstr "Commandes de lancement"
#: src/revelation.in:1714
#, python-format
msgid ""
"Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:"
msgstr ""
"Commande de lancement pour les comptes %s. Les variables d'extension suivantes "
"peuvent être utilisées :"
#: src/revelation-applet.in:812
#, python-format
msgid ""
"Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be "
"used:\n"
"\n"
msgstr ""
"Commande de lancement pour les comptes %s. Les variables d'extensions suivantes"
"peuvent être utilisées :\n"
"\n"
#: src/lib/entry.py:433
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: src/revelation.in:1383
msgid "Import cancelled"
msgstr "Importation annulée"
#: src/revelation.in:1374
msgid "Import data"
msgstr "Importation des données"
#: src/revelation.in:187
msgid "Import data from a foreign file"
msgstr "Importe des données à partir d'un fichier externe"
#: src/revelation.in:998 src/revelation-applet.in:641 src/lib/dialog.py:680
#: src/lib/dialog.py:739
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
#: src/revelation.in:1612
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: src/revelation.in:73
msgid "Invalid data files"
msgstr "Fichier de données non valide"
#: src/revelation.in:1002 src/revelation-applet.in:635
msgid "Invalid file format"
msgstr "Format de fichier non valide"
#: src/revelation.in:1248 src/revelation-applet.in:533
msgid "Invalid goto command format"
msgstr "Format de commande de démarrage non valide"
#: src/lib/entry.py:443
msgid "Key File"
msgstr "Fichier clef"
#: src/lib/dialog.py:1229
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: src/revelation.in:1753
msgid "Length of generated passwords"
msgstr "Longueur des mots de passe générés "
#: src/lib/entry.py:453
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: src/revelation-applet.in:162
msgid "Lock File"
msgstr "Verrouillage du fichier"
#: src/revelation.in:1681 src/revelation-applet.in:777
msgid "Lock file when inactive for"
msgstr "Verrouiller le fichier après une inactivité de"
#: src/revelation.in:155
msgid "Lock the current data file"
msgstr "Verrouille le fichier de données en cours"
#: src/revelation.in:1406
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: src/revelation.in:962
#, python-format
msgid "Match found for '%s'"
msgstr "Résultat de la recherche pour '%s'"
#: src/revelation-applet.in:829
msgid "Menu Action"
msgstr "Menu·Action"
#: src/revelation-applet.in:856
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/revelation.in:69 src/revelation-applet.in:60
msgid "Missing configuration data"
msgstr "Données de configuration incomplètes"
#: src/revelation.in:65
msgid "Missing data files"
msgstr "Fichier de donnée manquant"
#: src/revelation.in:1251
msgid "Missing entry data"
msgstr "Données de l'entrée manquantes"
#: src/revelation.in:1272
msgid "Move entry"
msgstr "Déplacer l'entrée"
#: src/lib/dialog.py:858 src/lib/dialog.py:1027
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/lib/dialog.py:939 src/lib/dialog.py:1057
msgid "Name not entered"
msgstr "Le nom n'a pas été saisi"
#: src/revelation.in:486
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
#: src/revelation.in:1453
msgid "New file cancelled"
msgstr "La création du nouveau fichier a été annulée"
#: src/revelation.in:1450
msgid "New file created"
msgstr "Nouveau fichier créé"
#: src/lib/dialog.py:666 src/lib/dialog.py:791
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/lib/ui.py:1577
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/revelation.in:1222
#, python-format
msgid "No goto command found for %s entries"
msgstr "Aucune commande de démarrage pour les entrées %s"
#: src/revelation.in:966
msgid "No match found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"
#: src/revelation.in:965
#, python-format
msgid "No match found for '%s'"
msgstr "Aucune correspondance trouvée pour '%s'"
#: src/lib/dialog.py:808
msgid "No password entered"
msgstr "Aucun mot de passe saisi"
#: src/revelation.in:195
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
#: src/revelation.in:603 src/revelation.in:1480
msgid "Open cancelled"
msgstr "Ouverture annulée"
#: src/revelation.in:1001 src/revelation.in:1005 src/revelation.in:1009
#: src/revelation.in:1013 src/revelation.in:1017
msgid "Open failed"
msgstr "L'ouverture a échouée"
#: src/revelation.in:1655
msgid "Open file on startup:"
msgstr "Ouvrir un fichier au démarrage :"
#: src/revelation-applet.in:842
msgid ""
"Open the account in an external application if possible, otherwise display it"
msgstr ""
"Ouvre le compte dans une application externe si cela est possible, sinon l'affiche seulement"
#: src/revelation.in:1477
#, python-format
msgid "Opened file %s"
msgstr "Fichier %s ouvert"
#: src/revelation.in:219
msgid "Opens a password checker"
msgstr "Ouvre le vérificateur de mot de passe"
#: src/revelation.in:223
msgid "Opens a password generator"
msgstr "Ouvre le générateur de mot de passe"
#: src/lib/entry.py:483
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: src/lib/dialog.py:719 src/lib/dialog.py:763 src/lib/dialog.py:1152
#: src/lib/dialog.py:1223 src/lib/entry.py:463
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe "
#: src/lib/dialog.py:1137 src/lib/dialog.py:1145
msgid "Password Checker"
msgstr "Vérificateur de mot de passe"
#: src/lib/dialog.py:1210 src/lib/dialog.py:1217
msgid "Password Generator"
msgstr "Générateur de mot de passe"
#: src/revelation.in:219
msgid "Password _Checker"
msgstr "Vérifi_cateur de mot de passe"
#: src/revelation.in:223
msgid "Password _Generator"
msgstr "_Générateur de mot de passe"
#: src/revelation.in:1333
msgid "Password change cancelled"
msgstr "Changement du mot de passe annulé"
#: src/revelation.in:1330
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe changé"
#: src/revelation.in:1063
msgid "Password copied to clipboard"
msgstr "Mot de passe copié vers le presse-papier"
#: src/revelation.in:1731
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
#: src/lib/dialog.py:683 src/lib/dialog.py:805
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
#: src/revelation.in:1114
msgid "Paste entries"
msgstr "Coller les entrées"
#: src/revelation.in:95
msgid "Paste entry from clipboard"
msgstr "Coller l'entrée à partir du presse-papier"
#: src/lib/entry.py:256
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: src/lib/entry.py:473
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: src/lib/dialog.py:988
msgid "Please confirm that you wish to remove this account."
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de ce compte"
#: src/lib/dialog.py:787
#, python-format
msgid ""
"Please enter a password for the file '%s'. You will need this password to "
"open the file at a later time."
msgstr ""
"Saisissez le mot de passe pour le fichier '%s'. Vous aurez besoin de ce mot"
"de passe pour ouvrir le fichier ultérieurement."
#: src/lib/entry.py:493
msgid "Port number"
msgstr "Numéro de port"
#: src/revelation.in:215
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Préfére_nces"
#: src/revelation.in:1601 src/revelation-applet.in:166
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/lib/ui.py:1582
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/revelation.in:1545
msgid "Quit cancelled"
msgstr "Sortie du programme annulée"
#: src/revelation.in:1418
msgid "Quit disabled due to unsaved changes"
msgstr "Sortie annulée du fait de changements non sauvegardés"
#: src/revelation.in:227
msgid "Quit the application"
msgstr "Quitte l'application"
#: src/revelation.in:127 src/lib/ui.py:1584
msgid "Re_move"
msgstr "S_upprimer"
#: src/lib/dialog.py:987
#, python-format
msgid "Really remove account '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte '%s' ?"
#: src/lib/dialog.py:983
#, python-format
msgid "Really remove folder '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier '%s' ?"
#: src/lib/dialog.py:979
#, python-format
msgid "Really remove the %i selected entries?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %i entrées sélectionnées ?"
#: src/revelation.in:103
msgid "Redo the previously undone action"
msgstr "Refait la dernière action annulée"
#: src/revelation-applet.in:163
msgid "Reload File"
msgstr "Recharger le fichier"
#: src/revelation.in:1307
msgid "Remove entry"
msgstr "Supprimer l'entrée"
#: src/revelation.in:127
msgid "Remove the selected entries"
msgstr "Supprime chaque entrée sélectionnée"
#: src/lib/dialog.py:366
msgid "Replace existing file?"
msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
#: src/revelation-applet.in:675
msgid "Revelation Account Search"
msgstr "Recherche dans un compte Revelation"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:420
msgid "Revelation account list"
msgstr "Liste de comptes Revelation"
#: src/revelation.in:69
msgid ""
"Revelation could not find its configuration data, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"Revelation ne peut pas trouver son fichier de configuration. Vous"
" devriez réinstaller Revelation"
#: src/lib/dialog.py:561 src/lib/dialog.py:582
msgid "Revelation files"
msgstr "Fichiers de Revelation"
#: src/lib/config.py.in:48
msgid ""
"Revelation is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"Revelation is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., \n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr "Revelation·is·free·software;·you·can·redistribute·it·and/or·modify·\n"
"it·under·the·terms·of·the·GNU·General·Public·License·as·published·by·\n"
"the·Free·Software·Foundation;·either·version·2·of·the·License,·or·\n"
"(at·your·option)·any·later·version.\n"
"\n"
"Revelation·is·distributed·in·the·hope·that·it·will·be·useful,·\n"
"but·WITHOUT·ANY·WARRANTY;·without·even·the·implied·warranty·of·\n"
"MERCHANTABILITY·or·FITNESS·FOR·A·PARTICULAR·PURPOSE.··See·the·\n"
"GNU·General·Public·License·for·more·details.\n"
"\n"
"You·should·have·received·a·copy·of·the·GNU·General·Public·License·\n"
"along·with·Revelation;·if·not,·write·to·the·Free·Software·Foundation,·"
"Inc.,·\n"
"59·Temple·Place,·Suite·330,·Boston,·MA··02111-1307··USA"
#: src/lib/datahandler/xhtml.py:493
msgid "Revelation version:"
msgstr "Version de Revelation :"
#: src/revelation.in:242
msgid "S_earch Toolbar"
msgstr "_Barre de recherche"
#: src/revelation.in:203
msgid "Save _as..."
msgstr "Enre_gistrer sous..."
#: src/revelation.in:1500
msgid "Save cancelled"
msgstr "Enregistrement annulé"
#: src/lib/dialog.py:344
msgid "Save changes before opening?"
msgstr "Enregistrer les changements avant l'ouverture ?"
#: src/lib/dialog.py:355
msgid "Save changes before quitting?"
msgstr "Enregistrer les changements avant la fermeture ?"
#: src/lib/dialog.py:333
msgid "Save changes to current file?"
msgstr "Enregistrer les changements dans le fichier en cours ?"
#: src/revelation.in:203
msgid "Save data to a different file"
msgstr "Enregistre les données dans un fichier différent"
#: src/revelation.in:199
msgid "Save data to a file"
msgstr "Enregistre les données du fichier en cours"
#: src/revelation.in:1505
msgid "Save failed"
msgstr "L'enregistrement a échoué"
#: src/lib/dialog.py:389
msgid "Save to insecure file?"
msgstr "Enregistrer dans un fichier non protégé ?"
#: src/revelation.in:207
msgid "Search for an entry"
msgstr "Recherche une entrée"
#: src/lib/ui.py:674
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: src/revelation.in:1661
msgid "Select File to Automatically Open"
msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir automatiquement"
#: src/lib/dialog.py:478
msgid "Select File to Export to"
msgstr "Sélectionner un fichier pour l'exportation"
#: src/lib/dialog.py:518
msgid "Select File to Import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
#: src/lib/dialog.py:556
msgid "Select File to Open"
msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir"
#: src/lib/dialog.py:577
msgid "Select File to Save to"
msgstr "Sélectionner un fichier pour l'enregistrement"
#: src/revelation-applet.in:769
msgid "Select File to Use"
msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser"
#: src/revelation.in:231
msgid "Selects all entries"
msgstr "Sélectionne toutes les entrées"
#: src/lib/entry.py:272
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: src/revelation.in:239
msgid "Show _Passwords"
msgstr "Montrer les mots de _passe"
#: src/revelation.in:1776
msgid "Show icons and important text"
msgstr "Afficher les icônes et les textes importants"
#: src/revelation.in:1769
msgid "Show icons and text"
msgstr "Afficher les icônes et les textes"
#: src/revelation.in:1783
msgid "Show icons only"
msgstr "Afficher seulement les icônes"
#: src/revelation-applet.in:866
msgid "Show passwords and other secrets"
msgstr "Montrer les mots de passe et les autres secrets"
#: src/revelation-applet.in:859
msgid "Show search entry"
msgstr "Afficher la boîte de recherche d'entrée"
#: src/revelation.in:1790
msgid "Show text only"
msgstr "Afficher seulement les textes"
#: src/revelation.in:1772
msgid "Show toolbar items with both icons and text"
msgstr "Affiche les éléments de la boîte d'outils avec les textes et les icônes"
#: src/revelation.in:1765
msgid "Show toolbar items with default style"
msgstr "Affiche les éléments de la boîte d'outils en utilisant le style par défaut"
#: src/revelation.in:1786
msgid "Show toolbar items with icons only"
msgstr "Affiche seulement·les·icônes des éléments de la boîte d'outils"
#: src/revelation.in:1779
msgid "Show toolbar items with text beside important icons"
msgstr "Affiche les éléments de la boîte d'outils avec le texte sous les icônes importantes"
#: src/revelation.in:1793
msgid "Show toolbar items with text only"
msgstr "Affiche seulement·le·texte des éléments de la boîte d'outils"
#: src/revelation.in:73
msgid ""
"Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"Certains des fichiers système de Revelation contiennent des données non valides."
"Vous devriez réinstaller Revelation"
#: src/revelation.in:65
msgid ""
"Some of Revelations system files could not be found, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"Certains des fichiers système de Revelation ne peuvent être trouvés."
"Vous devriez réinstaller Revelation."
#: src/revelation-applet.in:165
msgid "Start Revelation"
msgstr "Démarrer Revelation"
#: src/lib/ui.py:1944
msgid "Text to search for"
msgstr "Texte à rechercher"
#: src/revelation-applet.in:60
msgid ""
"The applet could not find its configuration data, please reinstall "
"Revelation."
msgstr ""
"L'applet ne peut pas trouver son fichier de configuration."
"Vous devriez réinstaller Revelation"
#: src/lib/dialog.py:287
#, python-format
msgid "The current file '%s' has changed. Do you want to reload it?"
msgstr "Le fichier en cours '%s' a été modifié. Voulez-vous le recharger ?"
#: src/lib/dialog.py:712
msgid ""
"The current file has been locked, please enter the file password to unlock "
"it."
msgstr ""
"Le fichier en cours a été verrouillé. Veuillez saisir son mot de passe pour le déverrouiller."
#: src/revelation-applet.in:773
msgid "The data file to search for accounts in"
msgstr "Le fichier de données dans lequel s'effectuera la recherche de comptes"
#: src/revelation.in:1251
#, python-format
msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it."
msgstr "L'entrée '%s' n'a pas toutes les données requises pour être ouverte."
#: src/lib/dialog.py:367
#, python-format
msgid "The file '%s' already exists - do you wish to replace this file?"
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà - voulez-vous remplacer ce fichier ?"
#: src/revelation.in:1002 src/revelation-applet.in:635
#, python-format
msgid "The file '%s' contains invalid data."
msgstr "Le fichier '%s' contient des données non valides."
#: src/revelation-applet.in:638
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a more "
"recent version of Revelation."
msgstr ""
"Le fichier '%s' contient des données inconnues. Il a peut être été créé par une "
"version·de·Revelation plus récente."
#: src/revelation.in:1006
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer "
"version of Revelation."
msgstr ""
"Le fichier '%s' contient des données inconnues. Il a peut être été créé par une "
"version·de·Revelation plus récente."
#: src/revelation.in:1357 src/revelation.in:1504
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the "
"proper permissions to write to it."
msgstr ""
"Le fichier '%s' ne peut pas être ouvert en écriture. Vérifiez que vous possédez "
"les bonnes permissions pour le faire."
#: src/revelation.in:1018 src/revelation-applet.in:648
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that "
"you have permissions to open it."
msgstr ""
"Le fichier '%s' ne peut pas être ouvert. Vérifiez que le fichier existe bien et que "
"vous possédez les permissions nécessaires."
#: src/revelation.in:1010 src/revelation-applet.in:645
#, python-format
msgid ""
"The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open "
"it."
msgstr ""
"Le fichier '%s' possède un numéro de version supérieur."
"Veuillez mettre à jour Revelation pour l'ouvrir."
#: src/lib/dialog.py:759
#, python-format
msgid "The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it."
msgstr "Le fichier '%s' est chiffré. Veuillez saisir son mot de passe pour l'ouvrir."
#: src/revelation.in:1014
#, python-format
msgid ""
"The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try "
"specifying the file type manually."
msgstr ""
"Le type du fichier '%s' ne peut être déterminé automatiquement."
"Essayez de le spécifier manuellement."
#: src/lib/dialog.py:1222
msgid "The generated password"
msgstr "Le mot de passe généré"
#: src/revelation-applet.in:533
msgid ""
"The goto command for + e.typename + entries is invalid, please correct "
"this in the preferences."
msgstr ""
"La commande de lancement de l'entrée + e.typename + n'est pas valide."
"Veuillez la corriger dans les préférences."
#: src/revelation.in:1248
#, python-format
msgid ""
"The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the "
"preferences."
msgstr ""
"La commande de lancement pour l'entrée '%s' n'est pas valide."
"Veuillez la corriger dans les préférences."
#: src/lib/entry.py:424
msgid "The month that the credit card validity expires"
msgstr "Le mois d'expiration de la carte de crédit"
#: src/lib/entry.py:434
msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER"
msgstr "Le nom de l'ordinateur, par exemple ordinateur.domaine.com ou MONORDI"
#: src/lib/dialog.py:857
msgid "The name of the entry"
msgstr "Le nom de l'entrée"
#: src/lib/dialog.py:1026
msgid "The name of the folder"
msgstr "Le nom du dossier"
#: src/lib/entry.py:344
msgid "The number of a creditcard, usually a 16-digit number"
msgstr "Le numéro de la carte de crédit, habituellement une suite de 16 chiffres"
#: src/revelation.in:1752
msgid ""
"The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended"
msgstr ""
"Le nombre de caractères des mots de passe générés - 8 ou plus sont recommandés"
#: src/lib/dialog.py:1178 src/lib/ui.py:954
#, python-format
msgid "The password %s"
msgstr "Le mot de passe %s"
#: src/lib/dialog.py:683
msgid "The password and password confirmation you entered does not match."
msgstr "Le mot de passe et la confirmation du mot de passe ne correspondent pas"
#: src/lib/dialog.py:1174 src/lib/ui.py:957
msgid "The password seems good"
msgstr "Le mot de passe semble correct"
#: src/lib/dialog.py:680
msgid "The password you entered as the current file password is incorrect."
msgstr "Le mot de passe que vous avez saisi n'est pas correct."
#: src/revelation.in:998
#, python-format
msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct."
msgstr "Le mot de passe saisi pour le fichier '%s' n'est pas correct."
#: src/lib/dialog.py:694 src/lib/dialog.py:819
#, python-format
msgid ""
"The password you entered is not secure; %s. Are you sure you want to use it?"
msgstr ""
"Le mot de passe que vous avez saisi est faible."
"Êtes-vous sûr de vouloir quand même l'utiliser ?"
#: src/lib/dialog.py:739
msgid "The password you entered was not correct, please try again."
msgstr "Le mot de passe que vous avez saisi n'est pas correct, veuillez recommencer."
#: src/lib/dialog.py:805
msgid "The passwords you entered does not match."
msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
#: src/revelation.in:1690 src/revelation-applet.in:787
msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes"
msgstr "La période d'inactivité, en minutes, avant le verrouillage du fichier"
#: src/lib/dialog.py:1155
msgid "The result of the check"
msgstr "Le résultat de la vérification"
#: src/revelation.in:966
#, python-format
msgid ""
"The string '%s' does not match any entries. Try searching for a different "
"phrase."
msgstr ""
"La chaîne '%s' ne correspond à aucune entrée. Essayez une recherche avec "
"une chaîne différente."
#: src/lib/ui.py:1945
msgid "The type of account to search for"
msgstr "Le type de compte à rechercher"
#: src/lib/entry.py:354
msgid "The type of creditcard, like MasterCard or VISA"
msgstr "Le type de la carte de crédit, comme MasterCard·ou·VISA"
#: src/lib/dialog.py:867
msgid "The type of entry"
msgstr "Le type d'entrée"
#: src/revelation.in:239
msgid "Toggle display of passwords"
msgstr "Gère l'affichage des mots de passe"
#: src/revelation.in:248
msgid "Toggle the main toolbar"
msgstr "Gère l'affichage de la barre d'outil principale"
#: src/revelation.in:242
msgid "Toggle the search toolbar"
msgstr "Gère l'affichage de la barre de recherche"
#: src/revelation.in:245
msgid "Toggle the statusbar"
msgstr "Gère l'affichage de la barre de statut"
#: src/revelation.in:1759
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Style de la barre d'outils"
#: src/lib/dialog.py:868
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/lib/entry.py:503
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/revelation.in:1014
msgid "Unable to detect filetype"
msgstr "Impossible de détecter le type de fichier"
#: src/revelation.in:1018 src/revelation-applet.in:648
msgid "Unable to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: src/revelation.in:1504
msgid "Unable to save file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
#: src/revelation.in:1357
msgid "Unable to write to file"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier"
#: src/revelation.in:107
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annule la dernière action"
#: src/lib/ui.py:1586
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/revelation.in:1006 src/revelation-applet.in:638
msgid "Unknown data"
msgstr "Données inconnues"
#: src/revelation.in:1010 src/revelation-applet.in:645
msgid "Unknown data version"
msgstr "Version de données inconnue"
#: src/lib/dialog.py:1113
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: src/revelation-applet.in:161
msgid "Unlock File"
msgstr "Déverrouillage du fichier"
#: src/revelation.in:1170
msgid "Update entry"
msgstr "Mise à jour de l'entrée"
#: src/lib/ui.py:1916
#, python-format
msgid "Updated %s ago"
msgstr "Mise à jour il y a %s"
#: src/revelation.in:1762
msgid "Use desktop default"
msgstr "Utiliser le style par défaut du bureau"
#: src/lib/dialog.py:693 src/lib/dialog.py:818
msgid "Use insecure password?"
msgstr "Utiliser un mot de passe faible ?"
#: src/lib/entry.py:513
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: src/lib/entry.py:290
msgid "Website"
msgstr "Site internet"
#: src/revelation.in:1659
msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started"
msgstr "En cochant cette option, le fichier sélectionné sera ouvert lorsque le programme démarrera"
#: src/revelation.in:1744 src/revelation-applet.in:876
msgid ""
"When the password is copied to clipboard, put the username before the "
"password as a clipboard \"chain\""
msgstr ""
"Lorsque le mot de passe est copié vers le presse-papier, le nom d'utilisateur "
"est placé en tant que chaîne devant le mot de passe."
#: src/revelation-applet.in:641
#, python-format
msgid "You entered an incorrect password for the file '%s', please try again."
msgstr "Vous avez saisi un mot de passe incorrect pour le fichier '%s', veuillez essayer à nouveau"
#: src/lib/dialog.py:390
msgid ""
"You have chosen to save your passwords to an insecure (unencrypted) file "
"format - if anyone has access to this file, they will be able to see your "
"passwords."
msgstr ""
"Vous avez choisi d'enregistrer vos mots de passe dans un format de fichier "
" non protégé (non chiffré). Toute personne accédant à ce fichier sera capable "
"de voir vos mots de passe."
#: src/lib/dialog.py:334
msgid ""
"You have made changes which have not been saved. If you create a new file "
"without saving then these changes will be lost."
msgstr ""
"Vous avez fait des changements qui n'ont pas été sauvegardés. Si vous créez"
"un nouveau fichier sans faire d'enregistrement, ces modifications seront perdues."
#: src/lib/dialog.py:345
msgid ""
"You have made changes which have not been saved. If you open a different "
"file without saving then these changes will be lost."
msgstr ""
"Vous avez fait des changements qui n'ont pas été sauvegardés. Si vous ouvrez "
"un fichier différent sans enregistrer, ces modifications seront perdues."
#: src/lib/dialog.py:356
msgid ""
"You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, "
"then these changes will be lost."
msgstr ""
"Vous avez fait des changements qui n'ont pas été sauvegardés. "
"Si vous quittez sans enregistrer, ces modifications seront perdues."
#: src/lib/dialog.py:939
msgid "You must enter a name for the account"
msgstr "Vous devez saisir un nom pour le compte"
#: src/lib/dialog.py:1057
msgid "You must enter a name for the folder"
msgstr "Vous devez saisir un nom pour le dossier"
#: src/lib/dialog.py:808
msgid "You must enter a password for the new data file."
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe pour le nouveau fichier"
#: src/revelation-applet.in:484
msgid ""
"You must select a Revelation data file to use - this can be done in the "
"applet preferences."
msgstr ""
"Vous devez sélectionner un fichier de données de Revelation à utiliser - ceci "
"peut être fait dans les préférences de l'applet."
#: src/revelation.in:211
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: src/lib/ui.py:1575
msgid "_Add Entry"
msgstr "Ajouter une _entrée"
#: src/revelation.in:135
msgid "_Add Entry..."
msgstr "Aj_outer une entrée..."
#: src/lib/ui.py:1576
msgid "_Add Folder"
msgstr "_Ajouter un dossier"
#: src/lib/ui.py:1578
msgid "_Change"
msgstr "_Changer"
#: src/lib/ui.py:1579
msgid "_Check"
msgstr "_Vérifier"
#: src/revelation.in:179
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: src/lib/ui.py:1566
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
#: src/revelation.in:115
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: src/revelation.in:119
msgid "_Copy Pass_word"
msgstr "Copi_er le mot de passe"
#: src/revelation.in:235
msgid "_Deselect All"
msgstr "Enle_ver toutes les sélections"
#: src/lib/ui.py:1567
msgid "_Discard"
msgstr "Aban_donner"
#: src/revelation.in:84 src/lib/ui.py:1568
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
#: src/revelation.in:147
msgid "_Edit..."
msgstr "Édit_er..."
#: src/lib/ui.py:1569
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
#: src/revelation.in:183
msgid "_Export..."
msgstr "_Exporter..."
#: src/revelation.in:86
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: src/revelation.in:207
msgid "_Find..."
msgstr "C_hercher"
#: src/lib/ui.py:1571
msgid "_Generate"
msgstr "_Générer"
#: src/revelation.in:99 src/lib/ui.py:1572
msgid "_Go to"
msgstr "_Aller à"
#: src/revelation.in:87
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: src/lib/ui.py:1573
msgid "_Import"
msgstr "I_mporter"
#: src/revelation.in:187
msgid "_Import..."
msgstr "I_mporter..."
#: src/revelation.in:155 src/lib/ui.py:1574
msgid "_Lock"
msgstr "_Verrouiller"
#: src/revelation.in:248
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "Barre d'ou_tils principale"
#: src/revelation.in:191
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: src/revelation.in:195
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: src/revelation.in:95
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: src/revelation.in:227
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: src/revelation.in:103 src/revelation.in:510
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: src/revelation.in:513
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Refaire %s"
#: src/lib/ui.py:1583
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
#: src/lib/ui.py:1585
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
#: src/revelation.in:199
msgid "_Save"
msgstr "Enregi_strer"
#: src/revelation.in:231
msgid "_Select All"
msgstr "Tout _sélectionner"
#: src/revelation.in:245
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre de _statut"
#: src/revelation.in:107 src/revelation.in:499
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
#: src/revelation.in:502
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ann_uler %s"
#: src/lib/ui.py:1587
msgid "_Unlock"
msgstr "Déverro_uiller"
#: src/lib/ui.py:1588
msgid "_Update"
msgstr "Mettre à jo_ur"
#: src/revelation.in:88
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: src/lib/util.py:350
msgid "day"
msgstr "jour"
#: src/lib/util.py:350
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/lib/util.py:354
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/lib/util.py:354
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/lib/util.py:93
msgid "is a palindrome"
msgstr "est un palindrome"
#: src/lib/util.py:49
msgid "is too short"
msgstr "est trop court"
#: src/lib/util.py:84
msgid "is too weak"
msgstr "est trop faible"
#: src/lib/util.py:58
msgid "isn't varied enough"
msgstr "n'est pas assez complexe"
#: src/lib/util.py:358
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/revelation.in:1696 src/revelation-applet.in:794 src/lib/util.py:358
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/lib/util.py:342
msgid "month"
msgstr "mois"
#: src/lib/util.py:342
msgid "months"
msgstr "mois"
#: src/lib/util.py:362
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/lib/util.py:362
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/lib/util.py:346
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: src/lib/util.py:346
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
#: src/lib/util.py:334
msgid "year"
msgstr "année"
#: src/lib/util.py:334
msgid "years"
msgstr "années"
|