msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: revelation 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-15 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 23:05+0100\n" "Last-Translator: Zbynek Mrkvicka \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" #: src/lib/ui.py:1936 msgid " Find:" msgstr " Hledat:" #: src/revelation-applet.in:676 #, python-format msgid "" "\"%s\"\n" "\n" "An applet for searching and browsing a Revelation account database" msgstr "" #: src/revelation.in:1720 #: src/revelation-applet.in:818 #, python-format msgid "%%: a % sign" msgstr "" #: src/revelation.in:1722 #: src/revelation-applet.in:820 msgid "%(...%): optional substring expansion" msgstr "" #: src/revelation.in:1721 #: src/revelation-applet.in:819 #, fuzzy msgid "%?x: optional expansion variable" msgstr "Vybrat nepovinné ingredience." #: src/lib/util.py:325 #, python-format msgid "%i seconds" msgstr "%i sekund" #: src/revelation.in:1558 #, python-format msgid "%s redone" msgstr "" #: src/revelation.in:1592 #, python-format msgid "%s undone" msgstr "" #: src/lib/entry.py:364 msgid "A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back of a card" msgstr "" #: src/lib/entry.py:484 msgid "A Personal Identification Number, a numeric code used for credit cards, phones etc" msgstr "" #: src/lib/entry.py:504 msgid "A Uniform Resource Locator, such as a web-site address" msgstr "URL, např. webová adresa" #: src/lib/entry.py:374 msgid "A certificate, such as an X.509 SSL Certificate" msgstr "Certifikát, např. X.509 SSL certifikát" #: src/lib/entry.py:384 msgid "A code used to provide access to something" msgstr "" #: src/lib/entry.py:394 msgid "A database name" msgstr "Název databáze" #: src/lib/dialog.py:861 msgid "A description of the entry" msgstr "Popis položky" #: src/lib/dialog.py:1030 msgid "A description of the folder" msgstr "Popis složky" #: src/lib/entry.py:444 msgid "A key file, used for authentication for example via ssh or to encrypt X.509 certificates" msgstr "" #: src/lib/entry.py:514 msgid "A name or other identification used to identify yourself" msgstr "" #: src/lib/entry.py:494 msgid "A network port number, used to access network services directly" msgstr "" #: src/lib/dialog.py:1093 msgid "A password manager for the GNOME desktop" msgstr "Správce hesel pro prostředí GNOME" #: src/lib/entry.py:454 msgid "A physical location, like office entrance" msgstr "" #: src/lib/entry.py:464 msgid "A secret word or character combination used for proving you have access" msgstr "" #: src/lib/entry.py:474 msgid "A telephone number" msgstr "Telefonní číslo" #: src/revelation-applet.in:167 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: src/revelation.in:211 msgid "About this application" msgstr "O aplikaci" #: src/lib/dialog.py:853 msgid "Account Data" msgstr "Data účtu" #: src/lib/datahandler/xhtml.py:461 msgid "Account list" msgstr "Seznam účtů" #: src/revelation.in:1129 msgid "Add Entry" msgstr "Přidat položku" #: src/revelation.in:1194 msgid "Add Folder" msgstr "Přidat složku" #: src/revelation.in:139 msgid "Add _Folder..." msgstr "Přidat sl_ožku..." #: src/revelation.in:1136 msgid "Add entry" msgstr "Přidat položku" #: src/revelation.in:1145 msgid "Add entry cancelled" msgstr "" #: src/revelation.in:1199 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" #: src/revelation.in:1208 #, fuzzy msgid "Add folder cancelled" msgstr "zrušeno uživatelem" #: src/lib/dialog.py:566 #: src/lib/dialog.py:587 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" #: src/revelation.in:1741 #: src/revelation-applet.in:873 msgid "Also copy username when copying password" msgstr "Při kopírování hesla kopírovat i uživatelské jméno" #: src/lib/entry.py:404 msgid "An Internet or logon domain, like organization.org or a Windows logon domain" msgstr "" #: src/lib/entry.py:414 msgid "An email address" msgstr "Emailová adresa" #: src/lib/dialog.py:1114 msgid "An unknown error occured. Please report the text below to the Revelation developers, along with what you were doing that may have caused the error. You may attempt to continue running Revelation, but it may behave unexpectedly." msgstr "" #: src/lib/ui.py:1939 msgid "Any type" msgstr "Jakýkoli typ" #: src/lib/dialog.py:526 msgid "Automatically detect" msgstr "Detekovat automaticky" #: src/revelation.in:1684 msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity" msgstr "" #: src/revelation-applet.in:780 msgid "Automatically lock the file after a period of inactivity" msgstr "" #: src/revelation.in:1674 msgid "Automatically save data when changed" msgstr "" #: src/revelation.in:1677 msgid "Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed" msgstr "" #: src/lib/ui.py:681 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." #: src/lib/dialog.py:980 msgid "By removing these entries you will also remove any entries they may contain." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:984 msgid "By removing this folder you will also remove all accounts and folders it contains." msgstr "" #: src/lib/entry.py:363 msgid "CCV number" msgstr "CCV číslo" #: src/lib/entry.py:343 msgid "Card number" msgstr "Číslo karty" #: src/lib/entry.py:353 msgid "Card type" msgstr "Typ karty" #: src/lib/entry.py:373 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" #: src/revelation.in:175 msgid "Change _Password..." msgstr "Změnit heslo..." #: src/revelation.in:175 msgid "Change password of current file" msgstr "Změnit heslo aktuálního souboru" #: src/revelation.in:179 msgid "Close the application" msgstr "Zavřít aplikaci" #: src/lib/entry.py:383 msgid "Code" msgstr "Kód" #: src/lib/dialog.py:667 #: src/lib/dialog.py:792 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdit heslo" #: src/lib/ui.py:539 #: src/lib/ui.py:964 msgid "Copy password" msgstr "Kopírovat heslo" #: src/revelation.in:1642 #: src/revelation-applet.in:846 msgid "Copy password to clipboard" msgstr "Kopírovat heslo do schránky" #: src/revelation.in:119 msgid "Copy password to the clipboard" msgstr "Kopírovat heslo do schránky" #: src/revelation.in:115 msgid "Copy selected entries to the clipboard" msgstr "Zkopírovat vybrané položky do schránky" #: src/revelation.in:1645 msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick" msgstr "" #: src/revelation-applet.in:849 msgid "Copy the account password to the clipboard" msgstr "Kopírovat heslo účtu do schránky" #: src/lib/config.py.in:47 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/revelation.in:135 msgid "Create a new entry" msgstr "Vytvořit novou položku" #: src/revelation.in:191 msgid "Create a new file" msgstr "Vytvořit nový soubor" #: src/revelation.in:139 msgid "Create a new folder" msgstr "Vytvořit novou složku" #: src/lib/datahandler/xhtml.py:490 msgid "Created:" msgstr "Vytvořeno:" #: src/lib/entry.py:132 msgid "Creditcard" msgstr "Kreditkarta" #: src/lib/entry.py:151 msgid "Crypto Key" msgstr "" #: src/revelation.in:123 msgid "Cu_t" msgstr "Vyjmout" #: src/lib/dialog.py:664 msgid "Current password" msgstr "Aktuální heslo" #: src/revelation.in:1092 msgid "Cut entries" msgstr "Vyjmout položky" #: src/revelation.in:123 msgid "Cut selected entries to the clipboard" msgstr "Vyjmout vybrané položky do schránky" #: src/revelation.in:1351 #, python-format msgid "Data exported to %s" msgstr "Data exportována do %s" #: src/revelation.in:1378 #, python-format msgid "Data imported from %s" msgstr "Data importována z %s" #: src/revelation.in:1495 #, python-format msgid "Data saved to file %s" msgstr "Data uložena do souboru %s" #: src/lib/entry.py:169 #: src/lib/entry.py:393 msgid "Database" msgstr "Databáze" #: src/lib/dialog.py:862 #: src/lib/dialog.py:1031 msgid "Description" msgstr "Popis" #: src/revelation.in:235 msgid "Deselects all entries" msgstr "Zruší výběr všech položek" #: src/revelation-applet.in:832 msgid "Display account info" msgstr "Zobrazit informace o účtu" #: src/revelation-applet.in:862 msgid "Display an entry box in the applet for searching" msgstr "" #: src/revelation.in:1734 msgid "Display passwords and other secrets" msgstr "Zobrazit hesla a jiná tajemství" #: src/revelation.in:1737 #: src/revelation-applet.in:869 msgid "Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with ******)" msgstr "Zobrazovat hesla a další tajemství (PIN kódy apod.), jinak schovat za ******" #: src/revelation-applet.in:835 msgid "Display the account information" msgstr "Zobrazit informace o účtu" #: src/lib/entry.py:403 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: src/lib/entry.py:187 msgid "Door lock" msgstr "Dveřní zámek" #: src/revelation.in:1625 msgid "Doubleclick Action" msgstr "Akce při dvojkliku" #: src/revelation.in:85 msgid "E_ntry" msgstr "_Položka" #: src/revelation.in:1161 msgid "Edit Entry" msgstr "Upravit položku" #: src/revelation.in:1158 msgid "Edit Folder" msgstr "Upravit složku" #: src/revelation.in:1635 msgid "Edit account" msgstr "Upravit účet" #: src/revelation.in:1178 #, fuzzy msgid "Edit entry cancelled" msgstr "zrušeno uživatelem" #: src/revelation.in:215 msgid "Edit preferences" msgstr "Upravit nastavení" #: src/revelation.in:1638 msgid "Edit the account on doubleclick" msgstr "Upravit účet po dvojkliku" #: src/revelation.in:147 msgid "Edit the selected entry" msgstr "Upravit vybranou položku" #: src/lib/entry.py:203 #: src/lib/entry.py:413 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/lib/dialog.py:657 msgid "Enter a new password for the current data file. The file must be saved before the new password is applied." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:1151 #: src/lib/dialog.py:1154 #: src/lib/dialog.py:1169 #, fuzzy msgid "Enter a password to check" msgstr "Napište název adresáře." #: src/lib/dialog.py:758 msgid "Enter file password" msgstr "Vložte heslo souboru" #: src/lib/dialog.py:656 msgid "Enter new password" msgstr "Vložte nové heslo" #: src/lib/dialog.py:786 msgid "Enter password for file" msgstr "Vložte heslo pro soubor" #: src/lib/dialog.py:711 msgid "Enter password to unlock file" msgstr "K odemčení souboru vložte heslo" #: src/revelation.in:1070 msgid "Entries copied" msgstr "Položky zkopírovány" #: src/revelation.in:1099 msgid "Entries cut" msgstr "Položky vyjmuty" #: src/revelation.in:1280 msgid "Entries moved" msgstr "Položky přesunuty" #: src/revelation.in:1121 msgid "Entries pasted" msgstr "Položky vloženy" #: src/revelation.in:1313 msgid "Entries removed" msgstr "Položky odstraněny" #: src/revelation.in:1142 msgid "Entry added" msgstr "Položka přidána" #: src/revelation.in:1059 msgid "Entry has no password to copy" msgstr "Položka nemá heslo ke kopírování" #: src/revelation.in:1245 msgid "Entry opened" msgstr "Položka otevřena" #: src/revelation.in:1316 msgid "Entry removal cancelled" msgstr "Odstranění položky zrušeno" #: src/revelation.in:1175 msgid "Entry updated" msgstr "Položka aktualizována" #: src/lib/entry.py:423 msgid "Expiry date" msgstr "Datum expirace" #: src/revelation.in:1354 msgid "Export cancelled" msgstr "Export byl zrušen" #: src/revelation.in:183 msgid "Export data to a different file format" msgstr "Exportovat data do odlišného souborového formátu" #: src/revelation.in:1358 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" #: src/lib/entry.py:221 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/revelation-applet.in:766 msgid "File Handling" msgstr "" #: src/lib/dialog.py:287 msgid "File has changed" msgstr "Soubor byl změněn" #: src/revelation.in:1407 msgid "File locked" msgstr "Soubor byl uzamčen" #: src/revelation-applet.in:483 msgid "File not selected" msgstr "Soubor nebyl vybrán" #: src/revelation.in:1666 msgid "File to open when Revelation is started" msgstr "" #: src/revelation-applet.in:774 msgid "File to use" msgstr "" #: src/revelation.in:1431 msgid "File unlocked" msgstr "Soubor byl odemčen" #: src/revelation.in:1652 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: src/lib/dialog.py:484 #: src/lib/dialog.py:524 msgid "Filetype" msgstr "Typ souboru" #: src/revelation.in:163 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najít další" #: src/revelation.in:167 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najít předchozí" #: src/lib/ui.py:1947 msgid "Find the next match" msgstr "Nalézt shodu" #: src/revelation.in:163 msgid "Find the next search match" msgstr "Najít následující shodu" #: src/lib/ui.py:1948 msgid "Find the previous match" msgstr "Najít předchozí shodu" #: src/revelation.in:167 msgid "Find the previous search match" msgstr "Najít následující shodu" #: src/lib/entry.py:120 msgid "Folder" msgstr "Adresář" #: src/revelation.in:1205 msgid "Folder added" msgstr "Složka přidána" #: src/revelation.in:1608 #: src/revelation-applet.in:752 msgid "General" msgstr "Obecné" #: src/lib/ui.py:989 msgid "Generate" msgstr "Generovat" #: src/lib/entry.py:239 msgid "Generic" msgstr "Obecné" #: src/revelation.in:1628 #: src/revelation-applet.in:839 msgid "Go to account, if possible" msgstr "" #: src/revelation.in:1631 msgid "Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required data is filled in" msgstr "" #: src/revelation.in:99 msgid "Go to the selected entries" msgstr "Přejít na vybrané položky" #: src/revelation.in:1616 #: src/revelation.in:1703 #: src/revelation-applet.in:757 #: src/revelation-applet.in:801 #, fuzzy msgid "Goto Commands" msgstr "Dostupné příkazy:" #: src/revelation.in:1714 #, python-format msgid "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:" msgstr "" #: src/revelation-applet.in:812 #, python-format msgid "" "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:\n" "\n" msgstr "" #: src/lib/entry.py:433 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: src/revelation.in:1383 msgid "Import cancelled" msgstr "Import zrušen" #: src/revelation.in:1374 msgid "Import data" msgstr "Importovat data" #: src/revelation.in:187 msgid "Import data from a foreign file" msgstr "Importovat data z cizího souboru" #: src/revelation.in:998 #: src/revelation-applet.in:641 #: src/lib/dialog.py:680 #: src/lib/dialog.py:739 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" #: src/revelation.in:1612 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #: src/revelation.in:73 msgid "Invalid data files" msgstr "Neplatné datové soubory" #: src/revelation.in:1002 #: src/revelation-applet.in:635 #, fuzzy msgid "Invalid file format" msgstr "Neplatný formát souboru" #: src/revelation.in:1248 #: src/revelation-applet.in:533 msgid "Invalid goto command format" msgstr "" #: src/lib/entry.py:443 #, fuzzy msgid "Key File" msgstr "Předchozí soubor" #: src/lib/dialog.py:1229 msgid "Length" msgstr "Délka" #: src/revelation.in:1753 msgid "Length of generated passwords" msgstr "Délka generovaných hesel" #: src/lib/entry.py:453 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: src/revelation-applet.in:162 msgid "Lock File" msgstr "Zamknout soubor" #: src/revelation.in:1681 #: src/revelation-applet.in:777 msgid "Lock file when inactive for" msgstr "Zamknout při nečinnosti po" #: src/revelation.in:155 msgid "Lock the current data file" msgstr "Zamknout aktuální datový soubor" #: src/revelation.in:1406 msgid "Locked" msgstr "Uzamčeno" #: src/revelation.in:962 #, python-format msgid "Match found for '%s'" msgstr "Nalezena shoda pro '%s'" #: src/revelation-applet.in:829 msgid "Menu Action" msgstr "Akce menu" #: src/revelation-applet.in:856 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostatní" #: src/revelation.in:69 #: src/revelation-applet.in:60 msgid "Missing configuration data" msgstr "Chybí konfigurační data" #: src/revelation.in:65 msgid "Missing data files" msgstr "Chybí datové soubory" #: src/revelation.in:1251 msgid "Missing entry data" msgstr "Chybí data položek" #: src/revelation.in:1272 msgid "Move entry" msgstr "Přesunout položku" #: src/lib/dialog.py:858 #: src/lib/dialog.py:1027 msgid "Name" msgstr "Název" #: src/lib/dialog.py:939 #: src/lib/dialog.py:1057 msgid "Name not entered" msgstr "Nebyl vložen název" #: src/revelation.in:486 msgid "New file" msgstr "Nový soubor" #: src/revelation.in:1453 #, fuzzy msgid "New file cancelled" msgstr "Nový soubor s účtem" #: src/revelation.in:1450 msgid "New file created" msgstr "Vytvořen nový soubor" #: src/lib/dialog.py:666 #: src/lib/dialog.py:791 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: src/lib/ui.py:1577 msgid "Next" msgstr "Další" #: src/revelation.in:1222 #, python-format msgid "No goto command found for %s entries" msgstr "" #: src/revelation.in:966 msgid "No match found" msgstr "Shoda nenalezena" #: src/revelation.in:965 #, python-format msgid "No match found for '%s'" msgstr "Nebyly nalezeny shody pro '%s'" #: src/lib/dialog.py:808 msgid "No password entered" msgstr "Nebylo vloženo heslo" #: src/revelation.in:195 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" #: src/revelation.in:603 #: src/revelation.in:1480 msgid "Open cancelled" msgstr "Otevírání zrušeno" #: src/revelation.in:1001 #: src/revelation.in:1005 #: src/revelation.in:1009 #: src/revelation.in:1013 #: src/revelation.in:1017 msgid "Open failed" msgstr "Otevírání selhalo" #: src/revelation.in:1655 msgid "Open file on startup:" msgstr "Při spuštění otevřít:" #: src/revelation-applet.in:842 msgid "Open the account in an external application if possible, otherwise display it" msgstr "" #: src/revelation.in:1477 #, python-format msgid "Opened file %s" msgstr "" #: src/revelation.in:219 msgid "Opens a password checker" msgstr "Otevře kontrolor hesel" #: src/revelation.in:223 msgid "Opens a password generator" msgstr "Otevře generátor hesel" #: src/lib/entry.py:483 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: src/lib/dialog.py:719 #: src/lib/dialog.py:763 #: src/lib/dialog.py:1152 #: src/lib/dialog.py:1223 #: src/lib/entry.py:463 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: src/lib/dialog.py:1137 #: src/lib/dialog.py:1145 msgid "Password Checker" msgstr "Kontrolor hesel" #: src/lib/dialog.py:1210 #: src/lib/dialog.py:1217 msgid "Password Generator" msgstr "Generátor hesel" #: src/revelation.in:219 msgid "Password _Checker" msgstr "Kontrolor hesel" #: src/revelation.in:223 msgid "Password _Generator" msgstr "_Generátor hesel" #: src/revelation.in:1333 msgid "Password change cancelled" msgstr "Změna hesla zrušena" #: src/revelation.in:1330 msgid "Password changed" msgstr "Heslo bylo změněno" #: src/revelation.in:1063 msgid "Password copied to clipboard" msgstr "Heslo zkopírováno do schránky" #: src/revelation.in:1731 msgid "Passwords" msgstr "Hesla" #: src/lib/dialog.py:683 #: src/lib/dialog.py:805 msgid "Passwords don't match" msgstr "Hesla nesouhlasí" #: src/revelation.in:1114 msgid "Paste entries" msgstr "Vložit položky" #: src/revelation.in:95 msgid "Paste entry from clipboard" msgstr "Vložit položku ze schránky" #: src/lib/entry.py:256 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: src/lib/entry.py:473 msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" #: src/lib/dialog.py:988 msgid "Please confirm that you wish to remove this account." msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění tohoto účtu." #: src/lib/dialog.py:787 #, python-format msgid "Please enter a password for the file '%s'. You will need this password to open the file at a later time." msgstr "" #: src/lib/entry.py:493 msgid "Port number" msgstr "Číslo portu" #: src/revelation.in:215 msgid "Prefere_nces" msgstr "Nastave_ní" #: src/revelation.in:1601 #: src/revelation-applet.in:166 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: src/lib/ui.py:1582 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: src/revelation.in:1545 msgid "Quit cancelled" msgstr "" #: src/revelation.in:1418 msgid "Quit disabled due to unsaved changes" msgstr "Ukončení zrušeno kvůli neuloženým změnám" #: src/revelation.in:227 msgid "Quit the application" msgstr "Ukočit aplikaci" #: src/revelation.in:127 #: src/lib/ui.py:1584 msgid "Re_move" msgstr "Odst_ranit" #: src/lib/dialog.py:987 #, python-format msgid "Really remove account '%s'?" msgstr "Opravdu odstranit účet '%s'?" #: src/lib/dialog.py:983 #, python-format msgid "Really remove folder '%s'?" msgstr "Opravdu odstranit složku '%s'?" #: src/lib/dialog.py:979 #, python-format msgid "Really remove the %i selected entries?" msgstr "Opravdu odstranit %i vybraných položek?" #: src/revelation.in:103 msgid "Redo the previously undone action" msgstr "Zopakovat vrácenou akci" #: src/revelation-applet.in:163 msgid "Reload File" msgstr "Znovu načíst soubor" #: src/revelation.in:1307 msgid "Remove entry" msgstr "Odstranit položku" #: src/revelation.in:127 msgid "Remove the selected entries" msgstr "Odstranit vybrané položky" #: src/lib/dialog.py:366 msgid "Replace existing file?" msgstr "Nahradit existující soubor?" #: src/revelation-applet.in:675 msgid "Revelation Account Search" msgstr "" #: src/lib/datahandler/xhtml.py:420 msgid "Revelation account list" msgstr "Seznam účtů Revelation" #: src/revelation.in:69 msgid "Revelation could not find its configuration data, please reinstall Revelation." msgstr "Revelation nenalezl konfigurační data, reinstalujte Revelelation, prosím." #: src/lib/dialog.py:561 #: src/lib/dialog.py:582 msgid "Revelation files" msgstr "Soubory Revelation" #: src/lib/config.py.in:48 msgid "" "Revelation is free software; you can redistribute it and/or modify \n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "Revelation is distributed in the hope that it will be useful, \n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License \n" "along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" #: src/lib/datahandler/xhtml.py:493 msgid "Revelation version:" msgstr "Verze Revelation:" #: src/revelation.in:242 msgid "S_earch Toolbar" msgstr "Lišta vyhledávání" #: src/revelation.in:203 msgid "Save _as..." msgstr "Uložit _jako..." #: src/revelation.in:1500 msgid "Save cancelled" msgstr "Ukládání zrušeno" #: src/lib/dialog.py:344 msgid "Save changes before opening?" msgstr "Uložit změny před otevřením?" #: src/lib/dialog.py:355 msgid "Save changes before quitting?" msgstr "Uložit změny před ukončením?" #: src/lib/dialog.py:333 msgid "Save changes to current file?" msgstr "Uložit změny v aktuálním souboru?" #: src/revelation.in:203 msgid "Save data to a different file" msgstr "Uložit data do jiného souboru" #: src/revelation.in:199 msgid "Save data to a file" msgstr "Uložit data do souboru" #: src/revelation.in:1505 msgid "Save failed" msgstr "Ukládání selhalo" #: src/lib/dialog.py:389 msgid "Save to insecure file?" msgstr "Uložit do nezabezpečeného souboru?" #: src/revelation.in:207 msgid "Search for an entry" msgstr "Hledat položku" #: src/lib/ui.py:674 msgid "Select File" msgstr "Vybrat soubor" #: src/revelation.in:1661 msgid "Select File to Automatically Open" msgstr "Vybrat soubor k automatickému otevření" #: src/lib/dialog.py:478 msgid "Select File to Export to" msgstr "Vybrat soubor, do kterého exportovat" #: src/lib/dialog.py:518 msgid "Select File to Import" msgstr "Vybrat soubor pro import" #: src/lib/dialog.py:556 msgid "Select File to Open" msgstr "Vybrat soubor k otevření" #: src/lib/dialog.py:577 msgid "Select File to Save to" msgstr "Vyberte soubor pro uložení" #: src/revelation-applet.in:769 msgid "Select File to Use" msgstr "Vybrat soubor k použití" #: src/revelation.in:231 msgid "Selects all entries" msgstr "Vybere všechny položky" #: src/lib/entry.py:272 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: src/revelation.in:239 msgid "Show _Passwords" msgstr "Zobrazit _hesla" #: src/revelation.in:1776 msgid "Show icons and important text" msgstr "Zobrazit ikony a důležitý text" #: src/revelation.in:1769 msgid "Show icons and text" msgstr "Zobrazit ikony a text" #: src/revelation.in:1783 msgid "Show icons only" msgstr "Zobrazit pouze ikony" #: src/revelation-applet.in:866 msgid "Show passwords and other secrets" msgstr "Zobrazit hesla a ostatní tajemství" #: src/revelation-applet.in:859 msgid "Show search entry" msgstr "" #: src/revelation.in:1790 msgid "Show text only" msgstr "Zobrazit pouze text" #: src/revelation.in:1772 msgid "Show toolbar items with both icons and text" msgstr "" #: src/revelation.in:1765 msgid "Show toolbar items with default style" msgstr "" #: src/revelation.in:1786 msgid "Show toolbar items with icons only" msgstr "Zobrazit v hlavní liště jen ikony" #: src/revelation.in:1779 msgid "Show toolbar items with text beside important icons" msgstr "" #: src/revelation.in:1793 msgid "Show toolbar items with text only" msgstr "" #: src/revelation.in:73 msgid "Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall Revelation." msgstr "Některé ze systémových souborů Revelation obsahují neplatná data, reinstalujte Revelation, prosím." #: src/revelation.in:65 msgid "Some of Revelations system files could not be found, please reinstall Revelation." msgstr "Některé ze systémových souborů Revelation nebyly nalezeny, reinstalujte Revelation, prosím." #: src/revelation-applet.in:165 msgid "Start Revelation" msgstr "Spustit Revelation" #: src/lib/ui.py:1944 msgid "Text to search for" msgstr "Hledat text" #: src/revelation-applet.in:60 msgid "The applet could not find its configuration data, please reinstall Revelation." msgstr "Aplet nenalezl konfigurační data, reinstalujte Revelation, prosím." #: src/lib/dialog.py:287 #, python-format msgid "The current file '%s' has changed. Do you want to reload it?" msgstr "Aktuální souboru '%s' byl změněn. Chcete jej znovu načíst?" #: src/lib/dialog.py:712 msgid "The current file has been locked, please enter the file password to unlock it." msgstr "Aktuální soubor byl uzamčen, pro odemčení vložte heslo." #: src/revelation-applet.in:773 msgid "The data file to search for accounts in" msgstr "" #: src/revelation.in:1251 #, python-format msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:367 #, python-format msgid "The file '%s' already exists - do you wish to replace this file?" msgstr "Soubor '%s' již existuje - opravdu chcete nahradit tento soubor?" #: src/revelation.in:1002 #: src/revelation-applet.in:635 #, python-format msgid "The file '%s' contains invalid data." msgstr "Soubor '%s' obsahuje neplatná data." #: src/revelation-applet.in:638 #, python-format msgid "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a more recent version of Revelation." msgstr "Soubor '%s' obsahuje neznámá data. Mohl být vytvořen novější verzí Revelation." #: src/revelation.in:1006 #, python-format msgid "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer version of Revelation." msgstr "Soubor '%s' obsahuje neznámá data. Mohl být vytvořen novější verzí Revelation." #: src/revelation.in:1357 #: src/revelation.in:1504 #, python-format msgid "The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the proper permissions to write to it." msgstr "" #: src/revelation.in:1018 #: src/revelation-applet.in:648 #, python-format msgid "The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that you have permissions to open it." msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít. Ujistěte se, že existuje a že máte potřebná oprávnění." #: src/revelation.in:1010 #: src/revelation-applet.in:645 #, python-format msgid "The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open it." msgstr "Soubor '%s' je v novější verzi, aktualizujte svůj Revelation." #: src/lib/dialog.py:759 #, python-format msgid "The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it." msgstr "Soubor '%s' je šifrovaný. Pro jeho otevření vložte heslo." #: src/revelation.in:1014 #, python-format msgid "The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try specifying the file type manually." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:1222 msgid "The generated password" msgstr "Vygenerované heslo" #: src/revelation-applet.in:533 msgid "The goto command for + e.typename + entries is invalid, please correct this in the preferences." msgstr "" #: src/revelation.in:1248 #, python-format msgid "The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the preferences." msgstr "" #: src/lib/entry.py:424 msgid "The month that the credit card validity expires" msgstr "Měsíc expirace kreditní karty" #: src/lib/entry.py:434 msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER" msgstr "Název počítače, typicky pocitac.domena.cz nebo MUJPOCITAC" #: src/lib/dialog.py:857 msgid "The name of the entry" msgstr "Název položky" #: src/lib/dialog.py:1026 msgid "The name of the folder" msgstr "Název složky" #: src/lib/entry.py:344 msgid "The number of a creditcard, usually a 16-digit number" msgstr "Číslo kreditní karty, obvykle 16-ti místné číslo" #: src/revelation.in:1752 msgid "The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended" msgstr "" #: src/lib/dialog.py:1178 #: src/lib/ui.py:954 #, python-format msgid "The password %s" msgstr "Heslo %s" #: src/lib/dialog.py:683 msgid "The password and password confirmation you entered does not match." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:1174 #: src/lib/ui.py:957 msgid "The password seems good" msgstr "Heslo je dobré" #: src/lib/dialog.py:680 msgid "The password you entered as the current file password is incorrect." msgstr "" #: src/revelation.in:998 #, python-format msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct." msgstr "Heslo k souboru '%s' není správné." #: src/lib/dialog.py:694 #: src/lib/dialog.py:819 #, python-format msgid "The password you entered is not secure; %s. Are you sure you want to use it?" msgstr "" #: src/lib/dialog.py:739 msgid "The password you entered was not correct, please try again." msgstr "Vložené heslo není správné, zkuste to znova." #: src/lib/dialog.py:805 msgid "The passwords you entered does not match." msgstr "Vložená hesla nesouhlasí." #: src/revelation.in:1690 #: src/revelation-applet.in:787 msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes" msgstr "Po jaké době nečinnosti zamknout soubor (v minutách)" #: src/lib/dialog.py:1155 msgid "The result of the check" msgstr "Výsledek zkoušky" #: src/revelation.in:966 #, python-format msgid "The string '%s' does not match any entries. Try searching for a different phrase." msgstr "" #: src/lib/ui.py:1945 msgid "The type of account to search for" msgstr "Typ účtu, který hledat" #: src/lib/entry.py:354 msgid "The type of creditcard, like MasterCard or VISA" msgstr "Typ kreditní karty (MasterCard, Visa...)" #: src/lib/dialog.py:867 msgid "The type of entry" msgstr "Typ položky" #: src/revelation.in:239 msgid "Toggle display of passwords" msgstr "Přepnout zobrazení hesel" #: src/revelation.in:248 msgid "Toggle the main toolbar" msgstr "Přepnout hlavní lištu nástrojů" #: src/revelation.in:242 msgid "Toggle the search toolbar" msgstr "Přepnout lištu vyhledávání" #: src/revelation.in:245 msgid "Toggle the statusbar" msgstr "Přepnout stavový řádek" #: src/revelation.in:1759 msgid "Toolbar Style" msgstr "Styl lišty nástrojů" #: src/lib/dialog.py:868 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/lib/entry.py:503 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/revelation.in:1014 msgid "Unable to detect filetype" msgstr "Nelze určit typ souboru" #: src/revelation.in:1018 #: src/revelation-applet.in:648 msgid "Unable to open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" #: src/revelation.in:1504 msgid "Unable to save file" msgstr "Nelze uložit soubor" #: src/revelation.in:1357 msgid "Unable to write to file" msgstr "Nelze zapisovat do souboru" #: src/revelation.in:107 msgid "Undo the last action" msgstr "Vrátit poslední akci" #: src/lib/ui.py:1586 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: src/revelation.in:1006 #: src/revelation-applet.in:638 msgid "Unknown data" msgstr "Neznámá data" #: src/revelation.in:1010 #: src/revelation-applet.in:645 msgid "Unknown data version" msgstr "Neznámá verze dat" #: src/lib/dialog.py:1113 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #: src/revelation-applet.in:161 msgid "Unlock File" msgstr "Odemknout soubor" #: src/revelation.in:1170 msgid "Update entry" msgstr "Aktualizovat položku" #: src/lib/ui.py:1916 #, python-format msgid "Updated %s ago" msgstr "Aktualizováno před %s" #: src/revelation.in:1762 msgid "Use desktop default" msgstr "Výchozí nastavení desktopu" #: src/lib/dialog.py:693 #: src/lib/dialog.py:818 msgid "Use insecure password?" msgstr "Použít nebezpečné heslo?" #: src/lib/entry.py:513 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: src/lib/entry.py:290 msgid "Website" msgstr "Website" #: src/revelation.in:1659 msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started" msgstr "Pokud je zaškrtnuto, načte se soubor při spuštění programu" #: src/revelation.in:1744 #: src/revelation-applet.in:876 msgid "When the password is copied to clipboard, put the username before the password as a clipboard \"chain\"" msgstr "" #: src/revelation-applet.in:641 #, python-format msgid "You entered an incorrect password for the file '%s', please try again." msgstr "Vložili jste nesprávné heslo k souboru '%s', zkuste to znova." #: src/lib/dialog.py:390 msgid "You have chosen to save your passwords to an insecure (unencrypted) file format - if anyone has access to this file, they will be able to see your passwords." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:334 msgid "You have made changes which have not been saved. If you create a new file without saving then these changes will be lost." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:345 msgid "You have made changes which have not been saved. If you open a different file without saving then these changes will be lost." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:356 msgid "You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, then these changes will be lost." msgstr "" #: src/lib/dialog.py:939 msgid "You must enter a name for the account" msgstr "Musíte napsat název účtu" #: src/lib/dialog.py:1057 msgid "You must enter a name for the folder" msgstr "Musíte napsat název složky" #: src/lib/dialog.py:808 msgid "You must enter a password for the new data file." msgstr "Pro nový soubor s daty musíte vložit heslo." #: src/revelation-applet.in:484 msgid "You must select a Revelation data file to use - this can be done in the applet preferences." msgstr "" #: src/revelation.in:211 msgid "_About" msgstr "_O aplikaci" #: src/lib/ui.py:1575 msgid "_Add Entry" msgstr "_Přidat položku" #: src/revelation.in:135 msgid "_Add Entry..." msgstr "_Přidat položku..." #: src/lib/ui.py:1576 msgid "_Add Folder" msgstr "_Přidat složku" #: src/lib/ui.py:1578 msgid "_Change" msgstr "_Změnit" #: src/lib/ui.py:1579 msgid "_Check" msgstr "_Zkontrolovat" #: src/revelation.in:179 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: src/lib/ui.py:1566 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovat" #: src/revelation.in:115 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" #: src/revelation.in:119 msgid "_Copy Pass_word" msgstr "_Kopírovat he_slo" #: src/revelation.in:235 msgid "_Deselect All" msgstr "_Odvybrat vše" #: src/lib/ui.py:1567 msgid "_Discard" msgstr "_Zahodit" #: src/revelation.in:84 #: src/lib/ui.py:1568 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #: src/revelation.in:147 msgid "_Edit..." msgstr "_Upravit..." #: src/lib/ui.py:1569 msgid "_Export" msgstr "_Exportovat" #: src/revelation.in:183 msgid "_Export..." msgstr "_Exportovat..." #: src/revelation.in:86 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: src/revelation.in:207 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat" #: src/lib/ui.py:1571 msgid "_Generate" msgstr "_Vygenerovat" #: src/revelation.in:99 #: src/lib/ui.py:1572 msgid "_Go to" msgstr "_Přejít na" #: src/revelation.in:87 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: src/lib/ui.py:1573 msgid "_Import" msgstr "_Importovat" #: src/revelation.in:187 msgid "_Import..." msgstr "_Importovat..." #: src/revelation.in:155 #: src/lib/ui.py:1574 msgid "_Lock" msgstr "_Zamknout" #: src/revelation.in:248 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Hlavní nástrojová lišta" #: src/revelation.in:191 msgid "_New" msgstr "_Nový" #: src/revelation.in:195 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" #: src/revelation.in:95 msgid "_Paste" msgstr "_Vložit" #: src/revelation.in:227 msgid "_Quit" msgstr "_Ukočit" #: src/revelation.in:103 #: src/revelation.in:510 msgid "_Redo" msgstr "_Znovu" #: src/revelation.in:513 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" #: src/lib/ui.py:1583 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načíst" #: src/lib/ui.py:1585 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" #: src/revelation.in:199 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" #: src/revelation.in:231 msgid "_Select All" msgstr "_Vybrat vše" #: src/revelation.in:245 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový řádek" #: src/revelation.in:107 #: src/revelation.in:499 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" #: src/revelation.in:502 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Zpět %s" #: src/lib/ui.py:1587 msgid "_Unlock" msgstr "_Odemknout" #: src/lib/ui.py:1588 msgid "_Update" msgstr "_Aktualizovat" #: src/revelation.in:88 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: src/lib/util.py:350 msgid "day" msgstr "den" #: src/lib/util.py:350 msgid "days" msgstr "dny" #: src/lib/util.py:354 msgid "hour" msgstr "hodina" #: src/lib/util.py:354 msgid "hours" msgstr "hodiny" #: src/lib/util.py:93 msgid "is a palindrome" msgstr "je palindrom" #: src/lib/util.py:49 msgid "is too short" msgstr "je příliš krátké" #: src/lib/util.py:84 msgid "is too weak" msgstr "je příliš slabé" #: src/lib/util.py:58 msgid "isn't varied enough" msgstr "" #: src/lib/util.py:358 msgid "minute" msgstr "minuta" #: src/revelation.in:1696 #: src/revelation-applet.in:794 #: src/lib/util.py:358 msgid "minutes" msgstr "minut" #: src/lib/util.py:342 msgid "month" msgstr "měsíc" #: src/lib/util.py:342 msgid "months" msgstr "měsíce" #: src/lib/util.py:362 msgid "second" msgstr "sekunda" #: src/lib/util.py:362 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: src/lib/util.py:346 msgid "week" msgstr "týden" #: src/lib/util.py:346 msgid "weeks" msgstr "týdny" #: src/lib/util.py:334 msgid "year" msgstr "rok" #: src/lib/util.py:334 msgid "years" msgstr "roky"