# HG changeset patch # User Erik Grinaker # Date 1176069127 0 # Node ID 4896555f19bf5786629afaad8a78a099f6235112 # Parent 7ae1f811fd742fd0b4703813fc5bdc20fc78fe95 added russian translation [Aleksey Klimov] diff -r 7ae1f811fd742fd0b4703813fc5bdc20fc78fe95 -r 4896555f19bf5786629afaad8a78a099f6235112 NEWS --- a/NEWS Fri Mar 30 09:03:05 2007 +0000 +++ b/NEWS Sun Apr 08 21:52:07 2007 +0000 @@ -6,6 +6,8 @@ Translation: - added finnish translation [Ilkka Tuohela] +- added russian translation [Aleksey Klimov] + 2007-01-16: Revelation 0.4.11 ============================= diff -r 7ae1f811fd742fd0b4703813fc5bdc20fc78fe95 -r 4896555f19bf5786629afaad8a78a099f6235112 configure.ac --- a/configure.ac Fri Mar 30 09:03:05 2007 +0000 +++ b/configure.ac Sun Apr 08 21:52:07 2007 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ AC_PREREQ(2.53) AC_INIT(src/revelation.in) AM_INIT_AUTOMAKE(revelation, 0.4.11) -ALL_LINGUAS="cs de fr fi sv zh" +ALL_LINGUAS="cs de fr fi ru sv zh" dnl check for dependencies AC_PROG_CC() diff -r 7ae1f811fd742fd0b4703813fc5bdc20fc78fe95 -r 4896555f19bf5786629afaad8a78a099f6235112 po/ru.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ru.po Sun Apr 08 21:52:07 2007 +0000 @@ -0,0 +1,1719 @@ +# Translations messages for revelation +# This file is distributed under the same license as the revelation package +# Copyright 2006 — 2007 Aleksey Klimov +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Revelation 0.4.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-16 00:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-08 06:05+0300\n" +"Last-Translator: Aleksey Klimov \n" +"Language-Team: ALFEY \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/lib/ui.py:1954 +msgid " Find:" +msgstr " Поиск:" + +#: src/revelation-applet.in:674 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\"\n" +"\n" +"An applet for searching and browsing a Revelation account database" +msgstr "" +"\"%s\"\n" +"\n" +"Аплет для поиска и просмотра базы данных «Revelation»" + +#: src/revelation.in:1718 +#: src/revelation-applet.in:816 +#, python-format +msgid "%%: a % sign" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1720 +#: src/revelation-applet.in:818 +msgid "%(...%): optional substring expansion" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1719 +#: src/revelation-applet.in:817 +msgid "%?x: optional expansion variable" +msgstr "" + +#: src/lib/util.py:325 +#, python-format +msgid "%i seconds" +msgstr "%i сек." + +#: src/revelation.in:1556 +#, python-format +msgid "%s redone" +msgstr "%s возвращено" + +#: src/revelation.in:1590 +#, python-format +msgid "%s undone" +msgstr "%s отменено" + +#: src/lib/entry.py:416 +msgid "A Credit Card Verification number, normally a 3-digit code found on the back of a card" +msgstr "Проверочный номер карты, обычно это 3-цифры расположенные на обратной стороне карты" + +#: src/lib/entry.py:560 +msgid "A Personal Identification Number, a numeric code used for credit cards, phones etc" +msgstr "Код используемый для подтверждение владельца кредитной карты, телефона и т.д." + +#: src/lib/entry.py:584 +msgid "A Uniform Resource Locator, such as a web-site address" +msgstr "Единообразный локатор (определитель местонахождения) ресурса" + +#: src/lib/entry.py:428 +msgid "A certificate, such as an X.509 SSL Certificate" +msgstr "Сертификат ключа" + +#: src/lib/entry.py:440 +msgid "A code used to provide access to something" +msgstr "Код используемый для предоставления доступа к чему-либо" + +#: src/lib/entry.py:452 +msgid "A database name" +msgstr "Имя базы" + +#: src/lib/dialog.py:861 +msgid "A description of the entry" +msgstr "Описание записи" + +#: src/lib/dialog.py:1030 +msgid "A description of the folder" +msgstr "Описание папки" + +#: src/lib/entry.py:512 +msgid "A key file, used for authentication for example via ssh or to encrypt X.509 certificates" +msgstr "" + +#: src/lib/entry.py:596 +msgid "A name or other identification used to identify yourself" +msgstr "Имя пользователя или прочая информация используемая с целью идентификации." + +#: src/lib/entry.py:572 +msgid "A network port number, used to access network services directly" +msgstr "Сетевой порт — параметр протоколов TCP и UDP, определяющий назначение пакетов данных" + +#: src/lib/dialog.py:1093 +msgid "A password manager for the GNOME desktop" +msgstr "Менеджер паролей для среды GNOME" + +#: src/lib/entry.py:524 +msgid "A physical location, like office entrance" +msgstr "Физическое месторасположение" + +#: src/lib/entry.py:536 +msgid "A secret word or character combination used for proving you have access" +msgstr "Секретное слово или комбинация символов используемая для предоставления доступа." + +#: src/lib/entry.py:548 +msgid "A telephone number" +msgstr "Телефонный номер" + +#: src/revelation-applet.in:165 +msgid "About" +msgstr "О программе" + +#: src/revelation.in:209 +msgid "About this application" +msgstr "Об этой программе" + +#: src/lib/dialog.py:853 +msgid "Account Data" +msgstr "Данные аккаунта" + +#: src/lib/datahandler/xhtml.py:461 +msgid "Account list" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1127 +msgid "Add Entry" +msgstr "Новая запись" + +#: src/revelation.in:1192 +msgid "Add Folder" +msgstr "Новая папка" + +#: src/revelation.in:137 +msgid "Add _Folder..." +msgstr "Создать _папку..." + +#: src/revelation.in:1134 +msgid "Add entry" +msgstr "Создание записи" + +#: src/revelation.in:1143 +msgid "Add entry cancelled" +msgstr "Создание записи отменено" + +#: src/revelation.in:1197 +msgid "Add folder" +msgstr "Создание папки" + +#: src/revelation.in:1206 +msgid "Add folder cancelled" +msgstr "Создание папки отменено" + +#: src/lib/dialog.py:566 +#: src/lib/dialog.py:587 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: src/revelation.in:1739 +#: src/revelation-applet.in:871 +msgid "Also copy username when copying password" +msgstr "" + +#: src/lib/entry.py:464 +msgid "An Internet or logon domain, like organization.org or a Windows logon domain" +msgstr "" + +#: src/lib/entry.py:476 +msgid "An email address" +msgstr "Адрес электронной почты" + +#: src/lib/dialog.py:1117 +msgid "An unknown error occured. Please report the text below to the Revelation developers, along with what you were doing that may have caused the error. You may attempt to continue running Revelation, but it may behave unexpectedly." +msgstr "" + +#: src/lib/ui.py:1957 +msgid "Any type" +msgstr "Все типы" + +#: src/lib/dialog.py:526 +msgid "Automatically detect" +msgstr "Автоопределение" + +#: src/revelation.in:1682 +msgid "Automatically lock the data file after a period of inactivity" +msgstr "Автоматически блокировать файл при отсутствии активности в течении указанного времени " + +#: src/revelation-applet.in:778 +msgid "Automatically lock the file after a period of inactivity" +msgstr "Автоматически блокировать файл при отсутствии активности в течении указанного времени" + +#: src/revelation.in:1672 +msgid "Automatically save data when changed" +msgstr "Автоматически сохранять данные при изменениях" + +#: src/revelation.in:1675 +msgid "Automatically save the data file when an entry is added, modified or removed" +msgstr "Автоматически сохранять данные в файл, при создании, изменении или удалении записей" + +#: src/lib/ui.py:726 +msgid "Browse..." +msgstr "Просмотр..." + +#: src/lib/dialog.py:980 +msgid "By removing these entries you will also remove any entries they may contain." +msgstr "При удалении выбранных записей, будут так же удалены все вложенные записи." + +#: src/lib/dialog.py:984 +msgid "By removing this folder you will also remove all accounts and folders it contains." +msgstr "При удалении этой папки, будут удалены все вложенные в нее папки и записи." + +#: src/lib/entry.py:415 +msgid "CCV number" +msgstr "CCV" + +#: src/lib/entry.py:391 +msgid "Card number" +msgstr "Номер карты" + +#: src/lib/entry.py:403 +msgid "Card type" +msgstr "Тип карты" + +#: src/lib/entry.py:427 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: src/revelation.in:173 +msgid "Change _Password..." +msgstr "Изменить _пароль" + +#: src/revelation.in:173 +msgid "Change password of current file" +msgstr "Изменить пароль текущего файла" + +#: src/revelation.in:177 +msgid "Close the application" +msgstr "Закрыть программу" + +#: src/lib/entry.py:439 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: src/lib/dialog.py:667 +#: src/lib/dialog.py:792 +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтверждение" + +#: src/lib/ui.py:584 +#: src/lib/ui.py:1009 +msgid "Copy password" +msgstr "Копировать пароль" + +#: src/revelation.in:1640 +#: src/revelation-applet.in:844 +msgid "Copy password to clipboard" +msgstr "Копировать пароль в буфер обмена" + +#: src/revelation.in:117 +msgid "Copy password to the clipboard" +msgstr "Копировать пароль в буфер обмена" + +#: src/revelation.in:113 +msgid "Copy selected entries to the clipboard" +msgstr "Копировать выбранные записи в буфер обмена" + +#: src/revelation.in:1643 +msgid "Copy the account password to clipboard on doubleclick" +msgstr "Копировать пароль при двойном клике в буфер обмена" + +#: src/revelation-applet.in:847 +msgid "Copy the account password to the clipboard" +msgstr "Копировать пароль в буфер обмена" + +#: src/lib/config.py.in:47 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/revelation.in:133 +msgid "Create a new entry" +msgstr "Создать новую запись" + +#: src/revelation.in:189 +msgid "Create a new file" +msgstr "Создать новый файл" + +#: src/revelation.in:137 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Создать новую папку" + +#: src/lib/datahandler/xhtml.py:490 +msgid "Created:" +msgstr "Создан:" + +#: src/lib/entry.py:179 +msgid "Creditcard" +msgstr "Кредитная карта" + +#: src/lib/entry.py:198 +msgid "Crypto Key" +msgstr "Криптографический ключ" + +#: src/revelation.in:121 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Вырезать" + +#: src/lib/dialog.py:664 +msgid "Current password" +msgstr "Текущий пароль" + +#: src/revelation.in:1090 +msgid "Cut entries" +msgstr "Вырезать записи" + +#: src/revelation.in:121 +msgid "Cut selected entries to the clipboard" +msgstr "Вырезать выбранные записи в буфер обмена" + +#: src/revelation.in:1349 +#, python-format +msgid "Data exported to %s" +msgstr "Данные экспортированы в %s" + +#: src/revelation.in:1376 +#, python-format +msgid "Data imported from %s" +msgstr "Данные импортированы из файла %s" + +#: src/revelation.in:1493 +#, python-format +msgid "Data saved to file %s" +msgstr "Данные сохранены в файл %s" + +#: src/lib/entry.py:216 +#: src/lib/entry.py:451 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: src/lib/dialog.py:862 +#: src/lib/dialog.py:1031 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/revelation.in:233 +msgid "Deselects all entries" +msgstr "Отменить выбор всех записей" + +#: src/revelation-applet.in:830 +msgid "Display account info" +msgstr "Показывать информацию аккаунта" + +#: src/revelation-applet.in:860 +msgid "Display an entry box in the applet for searching" +msgstr "Отображать поле ввода для поиска записей" + +#: src/revelation.in:1732 +msgid "Display passwords and other secrets" +msgstr "Показывать пароли и прочие секретные данные" + +#: src/revelation.in:1735 +#: src/revelation-applet.in:867 +msgid "Display passwords and other secrets, such as PIN codes (otherwise, hide with ******)" +msgstr "Показывать пароли и прочие секретные данные, например ПИН-коды (иначе они будут скрыты — ******)" + +#: src/revelation-applet.in:833 +msgid "Display the account information" +msgstr "Показывать информацию об аккаунте" + +#: src/lib/entry.py:463 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: src/lib/entry.py:234 +msgid "Door lock" +msgstr "Код для двери" + +#: src/revelation.in:1623 +msgid "Doubleclick Action" +msgstr "Действие при двойном клике" + +#: src/revelation.in:83 +msgid "E_ntry" +msgstr "Э_лемент" + +#: src/revelation.in:1159 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Изменить запись" + +#: src/revelation.in:1156 +msgid "Edit Folder" +msgstr "Изменить папку" + +#: src/revelation.in:1633 +msgid "Edit account" +msgstr "Изменить аккаунт" + +#: src/revelation.in:1176 +msgid "Edit entry cancelled" +msgstr "Изменение записи отменено" + +#: src/revelation.in:213 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Настроить приложение" + +#: src/revelation.in:1636 +msgid "Edit the account on doubleclick" +msgstr "Изменить аккаунт при двойном клике" + +#: src/revelation.in:145 +msgid "Edit the selected entry" +msgstr "Изменить выбранную запись" + +#: src/lib/entry.py:250 +#: src/lib/entry.py:475 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/lib/dialog.py:657 +msgid "Enter a new password for the current data file. The file must be saved before the new password is applied." +msgstr "Введите новый пароль для текущего файла. Файл должен быть сохранен прежде чем новый пароль вступит в силу." + +#: src/lib/dialog.py:1154 +#: src/lib/dialog.py:1157 +#: src/lib/dialog.py:1172 +msgid "Enter a password to check" +msgstr "Введите пароль для проверки" + +#: src/lib/dialog.py:758 +msgid "Enter file password" +msgstr "Введите пароль для файла" + +#: src/lib/dialog.py:656 +msgid "Enter new password" +msgstr "Изменение пароля" + +#: src/lib/dialog.py:786 +msgid "Enter password for file" +msgstr "Введите пароль для файла" + +#: src/lib/dialog.py:711 +msgid "Enter password to unlock file" +msgstr "Введите пароль для файла" + +#: src/revelation.in:1068 +msgid "Entries copied" +msgstr "Записи скопированы" + +#: src/revelation.in:1097 +msgid "Entries cut" +msgstr "Записи вырезаны" + +#: src/revelation.in:1278 +msgid "Entries moved" +msgstr "Записи перемещены" + +#: src/revelation.in:1119 +msgid "Entries pasted" +msgstr "Записи вставлены" + +#: src/revelation.in:1311 +msgid "Entries removed" +msgstr "Записи удалены" + +#: src/revelation.in:1140 +msgid "Entry added" +msgstr "Запись создана" + +#: src/revelation.in:1057 +msgid "Entry has no password to copy" +msgstr "" + +# Не точно +#: src/revelation.in:1243 +msgid "Entry opened" +msgstr "Команда выполнена" + +#: src/revelation.in:1314 +msgid "Entry removal cancelled" +msgstr "Удаление записи отменено" + +#: src/revelation.in:1173 +msgid "Entry updated" +msgstr "Записи обновлены" + +#: src/lib/entry.py:487 +msgid "Expiry date" +msgstr "Окончание срока" + +#: src/revelation.in:1352 +msgid "Export cancelled" +msgstr "Экспорт отменен" + +#: src/revelation.in:181 +msgid "Export data to a different file format" +msgstr "Экспортировать данные в различные форматы файлов" + +#: src/revelation.in:1356 +msgid "Export failed" +msgstr "Не удалось экспортировать" + +#: src/lib/entry.py:268 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: src/revelation-applet.in:764 +msgid "File Handling" +msgstr "" + +#: src/lib/dialog.py:287 +msgid "File has changed" +msgstr "Файл был изменен" + +#: src/revelation.in:1405 +msgid "File locked" +msgstr "Файл заблокирован" + +#: src/revelation-applet.in:481 +msgid "File not selected" +msgstr "Файл не выбран" + +#: src/revelation.in:1664 +msgid "File to open when Revelation is started" +msgstr "Файл который будет открыт при запуске программы" + +#: src/revelation-applet.in:772 +msgid "File to use" +msgstr "Используемый файл" + +#: src/revelation.in:1429 +msgid "File unlocked" +msgstr "Файл разблокирован" + +#: src/revelation.in:1650 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: src/lib/dialog.py:484 +#: src/lib/dialog.py:524 +msgid "Filetype" +msgstr "Тип файла" + +#: src/revelation.in:161 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Найти след_ующее" + +#: src/revelation.in:165 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Найти пред_ыдущие" + +#: src/lib/ui.py:1965 +msgid "Find the next match" +msgstr "Найти следующее" + +#: src/revelation.in:161 +msgid "Find the next search match" +msgstr "" + +#: src/lib/ui.py:1966 +msgid "Find the previous match" +msgstr "Найти предыдущее " + +#: src/revelation.in:165 +msgid "Find the previous search match" +msgstr "" + +#: src/lib/entry.py:167 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: src/revelation.in:1203 +msgid "Folder added" +msgstr "Папка создана" + +#: src/revelation.in:1606 +#: src/revelation-applet.in:750 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/lib/ui.py:1034 +msgid "Generate" +msgstr "Генерировать" + +#: src/lib/entry.py:286 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1626 +#: src/revelation-applet.in:837 +msgid "Go to account, if possible" +msgstr "Выполнить команду, если возможно" + +#: src/revelation.in:1629 +msgid "Go to the account (open in external application) on doubleclick, if required data is filled in" +msgstr "Выполнить команду соответствующую типу аккаунта (открыть во внешнем приложении) при двойном клике" + +#: src/revelation.in:97 +msgid "Go to the selected entries" +msgstr "Выполнить команды выбранных записей" + +#: src/revelation.in:1614 +#: src/revelation.in:1701 +#: src/revelation-applet.in:755 +#: src/revelation-applet.in:799 +msgid "Goto Commands" +msgstr "Команды" + +#: src/revelation.in:1712 +#, python-format +msgid "Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:" +msgstr "Команда для аккаунтов — «%s». Следующие переменные могут быть использованы:" + +#: src/revelation-applet.in:810 +#, python-format +msgid "" +"Goto command for %s accounts. The following expansion variables can be used:\n" +"\n" +msgstr "" +"Команда для аккаунтов — «%s». Следующие переменные могут быть использованы:\n" +"\n" + +#: src/lib/entry.py:499 +msgid "Hostname" +msgstr "Название узла" + +#: src/revelation.in:1381 +msgid "Import cancelled" +msgstr "Импорт отменен" + +#: src/revelation.in:1372 +msgid "Import data" +msgstr "Импорт данных" + +#: src/revelation.in:185 +msgid "Import data from a foreign file" +msgstr "Импортировать данные из внешнего файла" + +#: src/revelation.in:996 +#: src/revelation-applet.in:639 +#: src/lib/dialog.py:680 +#: src/lib/dialog.py:739 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Неверный пароль" + +#: src/revelation.in:1610 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: src/revelation.in:71 +msgid "Invalid data files" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1000 +#: src/revelation-applet.in:633 +msgid "Invalid file format" +msgstr "Неверный формат файла" + +#: src/revelation.in:1246 +#: src/revelation-applet.in:531 +msgid "Invalid goto command format" +msgstr "Неверный формат команды" + +#: src/lib/entry.py:511 +msgid "Key File" +msgstr "Файл ключа" + +#: src/lib/dialog.py:1232 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: src/revelation.in:1751 +msgid "Length of generated passwords" +msgstr "Длина генерируемых паролей" + +#: src/lib/entry.py:523 +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#: src/revelation-applet.in:160 +msgid "Lock File" +msgstr "Заблокировать файл" + +#: src/revelation.in:1679 +#: src/revelation-applet.in:775 +msgid "Lock file when inactive for" +msgstr "Блокировать файл при отсутствии активности" + +#: src/revelation.in:153 +msgid "Lock the current data file" +msgstr "Заблокировать текущий файл с данными" + +#: src/revelation.in:1404 +msgid "Locked" +msgstr "Заблокировано" + +#: src/revelation.in:960 +#, python-format +msgid "Match found for '%s'" +msgstr "Совпадение для «%s» найдено" + +#: src/revelation-applet.in:827 +msgid "Menu Action" +msgstr "Действия" + +#: src/revelation-applet.in:854 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:67 +#: src/revelation-applet.in:58 +msgid "Missing configuration data" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:63 +msgid "Missing data files" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1249 +msgid "Missing entry data" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1270 +msgid "Move entry" +msgstr "Перемещение записи" + +#: src/lib/dialog.py:858 +#: src/lib/dialog.py:1027 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: src/lib/dialog.py:939 +#: src/lib/dialog.py:1057 +msgid "Name not entered" +msgstr "Имя не заполнено" + +#: src/revelation.in:484 +msgid "New file" +msgstr "Новый файл" + +#: src/revelation.in:1451 +msgid "New file cancelled" +msgstr "Создание файла отменено" + +#: src/revelation.in:1448 +msgid "New file created" +msgstr "Новый файл создан" + +#: src/lib/dialog.py:666 +#: src/lib/dialog.py:791 +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#: src/lib/ui.py:115 +msgid "Next" +msgstr "Следующее" + +#: src/revelation.in:1220 +#, python-format +msgid "No goto command found for %s entries" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:964 +msgid "No match found" +msgstr "Ни чего не найдено" + +#: src/revelation.in:963 +#, python-format +msgid "No match found for '%s'" +msgstr "Не найдено не одного сопоставления для «%s»" + +#: src/lib/dialog.py:808 +msgid "No password entered" +msgstr "Не введен пароль" + +#: src/revelation.in:193 +msgid "Open a file" +msgstr "Открыть файл" + +#: src/revelation.in:601 +#: src/revelation.in:1478 +msgid "Open cancelled" +msgstr "Открытие отменено" + +#: src/revelation.in:999 +#: src/revelation.in:1003 +#: src/revelation.in:1007 +#: src/revelation.in:1011 +#: src/revelation.in:1015 +msgid "Open failed" +msgstr "Не удалось открыть" + +#: src/revelation.in:1653 +msgid "Open file on startup:" +msgstr "Открывать при запуске файл:" + +#: src/revelation-applet.in:840 +msgid "Open the account in an external application if possible, otherwise display it" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1475 +#, python-format +msgid "Opened file %s" +msgstr "Открыт файл %s" + +#: src/revelation.in:217 +msgid "Opens a password checker" +msgstr "Открыть окно проверки пароля" + +#: src/revelation.in:221 +msgid "Opens a password generator" +msgstr "Открыть окно генератора паролей" + +#: src/lib/entry.py:559 +msgid "PIN" +msgstr "ПИН" + +#: src/lib/dialog.py:719 +#: src/lib/dialog.py:763 +#: src/lib/dialog.py:1155 +#: src/lib/dialog.py:1226 +#: src/lib/entry.py:535 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: src/lib/dialog.py:1140 +#: src/lib/dialog.py:1148 +msgid "Password Checker" +msgstr "Проверка пароля" + +#: src/lib/dialog.py:1213 +#: src/lib/dialog.py:1220 +msgid "Password Generator" +msgstr "Генератор паролей" + +#: src/revelation.in:217 +msgid "Password _Checker" +msgstr "_Проверить пароль" + +#: src/revelation.in:221 +msgid "Password _Generator" +msgstr "_Генерировать пароль" + +#: src/revelation.in:1331 +msgid "Password change cancelled" +msgstr "Изменение пароля отменено" + +#: src/revelation.in:1328 +msgid "Password changed" +msgstr "Пароль изменен" + +#: src/revelation.in:1061 +msgid "Password copied to clipboard" +msgstr "Пароль скопирован в буфер обмена" + +#: src/revelation.in:1729 +msgid "Passwords" +msgstr "Пароли" + +#: src/lib/dialog.py:683 +#: src/lib/dialog.py:805 +msgid "Passwords don't match" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#: src/revelation.in:1112 +msgid "Paste entries" +msgstr "Вставить записи" + +#: src/revelation.in:93 +msgid "Paste entry from clipboard" +msgstr "Вставить записи из буфера обмена" + +#: src/lib/entry.py:303 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/lib/entry.py:547 +msgid "Phone number" +msgstr "Номер" + +#: src/lib/dialog.py:988 +msgid "Please confirm that you wish to remove this account." +msgstr "Подтвердите если Вы хотите удалить данный аккаунт." + +#: src/lib/dialog.py:787 +#, python-format +msgid "Please enter a password for the file '%s'. You will need this password to open the file at a later time." +msgstr "Введите пароль для файла «%s». Пароль необходим вам чтобы открыть этот файл позже." + +#: src/lib/entry.py:571 +msgid "Port number" +msgstr "Порт" + +#: src/revelation.in:213 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Параметры" + +#: src/revelation.in:1599 +#: src/revelation-applet.in:164 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: src/lib/ui.py:120 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущее" + +#: src/revelation.in:1543 +msgid "Quit cancelled" +msgstr "Выход отменен" + +#: src/revelation.in:1416 +msgid "Quit disabled due to unsaved changes" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:225 +msgid "Quit the application" +msgstr "Выйти из программы" + +#: src/revelation.in:125 +#: src/lib/ui.py:122 +msgid "Re_move" +msgstr "Уд_алить" + +#: src/lib/dialog.py:987 +#, python-format +msgid "Really remove account '%s'?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт «%s»?" + +#: src/lib/dialog.py:983 +#, python-format +msgid "Really remove folder '%s'?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить папку «%s»?" + +#: src/lib/dialog.py:979 +#, python-format +msgid "Really remove the %i selected entries?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные записи(%i)?" + +#: src/revelation.in:101 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Вернуть последнее отмененное действие" + +#: src/revelation-applet.in:161 +msgid "Reload File" +msgstr "Перезагрузить файл" + +#: src/revelation.in:1305 +msgid "Remove entry" +msgstr "Удаление записи" + +#: src/revelation.in:125 +msgid "Remove the selected entries" +msgstr "Удалить выбранные записи" + +#: src/lib/dialog.py:366 +msgid "Replace existing file?" +msgstr "Заменить существующий файл?" + +#: src/revelation-applet.in:673 +msgid "Revelation Account Search" +msgstr "Revelation Account Search" + +#: src/lib/datahandler/xhtml.py:420 +msgid "Revelation account list" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:67 +msgid "Revelation could not find its configuration data, please reinstall Revelation." +msgstr "«Revelation» не может найти конфигурационные данные, переустановите «Revelation»." + +#: src/lib/dialog.py:561 +#: src/lib/dialog.py:582 +msgid "Revelation files" +msgstr "Файлы «Revelation»" + +#: src/lib/config.py.in:48 +msgid "" +"Revelation is free software; you can redistribute it and/or modify \n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Revelation is distributed in the hope that it will be useful, \n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" +"along with Revelation; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" +"«Revelation» свободное программное обеспечение. Вы можетераспространять его и или модифицировать на условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 либо любой более поздней версии.\n" +"\n" +"«Revelation» распространяется в надежде, что он может быть полезен, но без какого-либо вида гарантий, выраженных явно или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь подразумеваемыми гарантиями коммерческой ценности и пригодности для конкретной цели. Для получения дополнительных сведений обратитесь к Универсальной Общественной Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны получить копию лицензии GNU c программой «Revelation». Если лицензия не была получена, известите об этом Фонд свободного программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" + +#: src/lib/datahandler/xhtml.py:493 +msgid "Revelation version:" +msgstr "Версия программы:" + +#: src/revelation.in:240 +msgid "S_earch Toolbar" +msgstr "Панель п_оиска" + +#: src/revelation.in:201 +msgid "Save _as..." +msgstr "Сохранить _как..." + +#: src/revelation.in:1498 +msgid "Save cancelled" +msgstr "Сохранение отменено" + +#: src/lib/dialog.py:344 +msgid "Save changes before opening?" +msgstr "Сохранить изменения перед открытием?" + +#: src/lib/dialog.py:355 +msgid "Save changes before quitting?" +msgstr "Сохранить изменения перед выходом?" + +#: src/lib/dialog.py:333 +msgid "Save changes to current file?" +msgstr "Сохранить изменения в текущий файл?" + +#: src/revelation.in:201 +msgid "Save data to a different file" +msgstr "Сохранить данные в файл под другим именем" + +#: src/revelation.in:197 +msgid "Save data to a file" +msgstr "Сохранить данные в файл" + +#: src/revelation.in:1503 +msgid "Save failed" +msgstr "Не удалось сохранить" + +#: src/lib/dialog.py:389 +msgid "Save to insecure file?" +msgstr "Сохранить в небезопасный файл?" + +#: src/revelation.in:205 +msgid "Search for an entry" +msgstr "Найти записи" + +#: src/lib/ui.py:719 +msgid "Select File" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/revelation.in:1659 +msgid "Select File to Automatically Open" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/lib/dialog.py:478 +msgid "Select File to Export to" +msgstr "Выберите файл для экспорта" + +#: src/lib/dialog.py:518 +msgid "Select File to Import" +msgstr "Выберите файл для импорта" + +#: src/lib/dialog.py:556 +msgid "Select File to Open" +msgstr "Выберите файл для открытия" + +#: src/lib/dialog.py:577 +msgid "Select File to Save to" +msgstr "Выберите файл для сохранения" + +#: src/revelation-applet.in:767 +msgid "Select File to Use" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/revelation.in:229 +msgid "Selects all entries" +msgstr "Выбрать все записи" + +#: src/lib/entry.py:319 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: src/revelation.in:237 +msgid "Show _Passwords" +msgstr "Показать _пароли" + +#: src/revelation.in:1774 +msgid "Show icons and important text" +msgstr "Текст рядом со значками" + +#: src/revelation.in:1767 +msgid "Show icons and text" +msgstr "Текст под значками" + +#: src/revelation.in:1781 +msgid "Show icons only" +msgstr "Только значки" + +#: src/revelation-applet.in:864 +msgid "Show passwords and other secrets" +msgstr "Показывать пароли и прочие секретные данные" + +#: src/revelation-applet.in:857 +msgid "Show search entry" +msgstr "Поле ввода для поиска записей" + +#: src/revelation.in:1788 +msgid "Show text only" +msgstr "Только текст" + +#: src/revelation.in:1770 +msgid "Show toolbar items with both icons and text" +msgstr "Отображать текст под значками на панели инструментов" + +#: src/revelation.in:1763 +msgid "Show toolbar items with default style" +msgstr "Отображать панель инструментов так как это определено темой" + +#: src/revelation.in:1784 +msgid "Show toolbar items with icons only" +msgstr "Отображать только значки на панели инструментов" + +#: src/revelation.in:1777 +msgid "Show toolbar items with text beside important icons" +msgstr "Отображать текст рядом со значками на панели инструментов" + +#: src/revelation.in:1791 +msgid "Show toolbar items with text only" +msgstr "Отображать только текст на панели инструментов" + +#: src/revelation.in:71 +msgid "Some of Revelations system files contain invalid data, please reinstall Revelation." +msgstr "Некоторые системные файлы программы содержат неправильные данные, переустановите «Revelation»." + +#: src/revelation.in:63 +msgid "Some of Revelations system files could not be found, please reinstall Revelation." +msgstr "Некоторые системные файлы программы не найдены, переустановите «Revelation»." + +#: src/revelation-applet.in:163 +msgid "Start Revelation" +msgstr "Запустить программу" + +#: src/lib/ui.py:1962 +msgid "Text to search for" +msgstr "Текст для поиска" + +#: src/revelation-applet.in:58 +msgid "The applet could not find its configuration data, please reinstall Revelation." +msgstr "Аплет не может найти конфигурационные фалы, переустановите «Revelation»." + +#: src/lib/dialog.py:287 +#, python-format +msgid "The current file '%s' has changed. Do you want to reload it?" +msgstr "Текущий файл «%s» был изменен. Вы хотите перезагрузить его?" + +#: src/lib/dialog.py:712 +msgid "The current file has been locked, please enter the file password to unlock it." +msgstr "Текущий файл был заблокирован, введите пароль для его разблокировки." + +#: src/revelation-applet.in:771 +msgid "The data file to search for accounts in" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1249 +#, python-format +msgid "The entry '%s' does not have all the data required to open it." +msgstr "" + +#: src/lib/dialog.py:367 +#, python-format +msgid "The file '%s' already exists - do you wish to replace this file?" +msgstr "Файл «%s» уже существует. Вы хотите заменить этот файл?" + +#: src/revelation.in:1000 +#: src/revelation-applet.in:633 +#, python-format +msgid "The file '%s' contains invalid data." +msgstr "Файл «%s» содержит неправильные данные." + +#: src/revelation-applet.in:636 +#, python-format +msgid "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a more recent version of Revelation." +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1004 +#, python-format +msgid "The file '%s' contains unknown data. It may have been created by a newer version of Revelation." +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1355 +#: src/revelation.in:1502 +#, python-format +msgid "The file '%s' could not be opened for writing. Make sure that you have the proper permissions to write to it." +msgstr "Файл «%s» не может быть открыт для записи. Убедитесь, что вы имеете достаточные права для записи в него." + +#: src/revelation.in:1016 +#: src/revelation-applet.in:646 +#, python-format +msgid "The file '%s' could not be opened. Make sure that the file exists, and that you have permissions to open it." +msgstr "Файл «%s» не может быть открыт. Убедитесь, что файл существует, и вы имеете достаточные права для его открытия." + +#: src/revelation.in:1008 +#: src/revelation-applet.in:643 +#, python-format +msgid "The file '%s' has a future version number, please upgrade Revelation to open it." +msgstr "" + +#: src/lib/dialog.py:759 +#, python-format +msgid "The file '%s' is encrypted. Please enter the file password to open it." +msgstr "Файл '%s' зашифрован. Введите пароль чтобы открыть его." + +#: src/revelation.in:1012 +#, python-format +msgid "The file type of the file '%s' could not be automatically detected. Try specifying the file type manually." +msgstr "Тип файла «%s» не определен автоматически. Попробуйте выбрать тип файла вручную." + +#: src/lib/dialog.py:1225 +msgid "The generated password" +msgstr "" + +#: src/revelation-applet.in:531 +msgid "The goto command for + e.typename + entries is invalid, please correct this in the preferences." +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1246 +#, python-format +msgid "The goto command for '%s' entries is invalid, please correct it in the preferences." +msgstr "" + +#: src/lib/entry.py:488 +msgid "The month that the credit card validity expires" +msgstr "Месяц когда истекает действие кредитной карты" + +#: src/lib/entry.py:500 +msgid "The name of a computer, like computer.domain.com or MYCOMPUTER" +msgstr "Имя компьютера, например computer.domain.com или MYCOMPUTER" + +#: src/lib/dialog.py:857 +msgid "The name of the entry" +msgstr "Название записи " + +#: src/lib/dialog.py:1026 +msgid "The name of the folder" +msgstr "Название папки" + +#: src/lib/entry.py:392 +msgid "The number of a creditcard, usually a 16-digit number" +msgstr "Номер кредитной карты, обычно это 16 цифр." + +#: src/revelation.in:1750 +msgid "The number of characters in generated passwords - 8 or more are recommended" +msgstr "Количество символов генерируемых паролей — рекомендуется 8 или более" + +#: src/lib/dialog.py:1181 +#: src/lib/ui.py:999 +#, python-format +msgid "The password %s" +msgstr "Пароль %s" + +#: src/lib/dialog.py:683 +msgid "The password and password confirmation you entered does not match." +msgstr "Пароль и подтверждение пароля, которые вы ввели не совпадают." + +#: src/lib/dialog.py:1177 +#: src/lib/ui.py:1002 +msgid "The password seems good" +msgstr "Пароль достаточно надежный" + +#: src/lib/dialog.py:680 +msgid "The password you entered as the current file password is incorrect." +msgstr "Пароль который вы ввели для текущего файла не подходит." + +#: src/revelation.in:996 +#, python-format +msgid "The password you entered for the file '%s' was not correct." +msgstr "Пароль который Вы ввели для файла '%s' не подходит." + +#: src/lib/dialog.py:694 +#: src/lib/dialog.py:819 +#, python-format +msgid "The password you entered is not secure; %s. Are you sure you want to use it?" +msgstr "Пароль который вы ввели не надежен — %s. Вы уверены, что хотите его использовать?" + +#: src/lib/dialog.py:739 +msgid "The password you entered was not correct, please try again." +msgstr "Пароль который вы ввели не подходит, попробуйте еще раз." + +#: src/lib/dialog.py:805 +msgid "The passwords you entered does not match." +msgstr "Пароли, которые вы ввели не совпадают." + +#: src/revelation.in:1688 +#: src/revelation-applet.in:785 +msgid "The period of inactivity before locking the file, in minutes" +msgstr "Период отсутствия активности перед блокировкой файла, в минутах" + +#: src/lib/dialog.py:1158 +msgid "The result of the check" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:964 +#, python-format +msgid "The string '%s' does not match any entries. Try searching for a different phrase." +msgstr "Строка '%s' не содержится ни в одной записи. Попробуйте изменить выражение для поиска." + +#: src/lib/ui.py:1963 +msgid "The type of account to search for" +msgstr "Тип аккаунта для поиска" + +#: src/lib/entry.py:404 +msgid "The type of creditcard, like MasterCard or VISA" +msgstr "Тип кредитной карты, например — MasterCard или VISA" + +#: src/lib/dialog.py:867 +msgid "The type of entry" +msgstr "Тип записи" + +#: src/revelation.in:237 +msgid "Toggle display of passwords" +msgstr "Отображать пароли и прочие секретные данные" + +#: src/revelation.in:246 +msgid "Toggle the main toolbar" +msgstr "Показать или срыть панель инструментов" + +#: src/revelation.in:240 +msgid "Toggle the search toolbar" +msgstr "Показать или срыть панель поиска" + +#: src/revelation.in:243 +msgid "Toggle the statusbar" +msgstr "Показать или срыть строку состояния" + +#: src/revelation.in:1757 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Подписи кнопок панели" + +#: src/lib/dialog.py:868 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/lib/entry.py:583 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/revelation.in:1012 +msgid "Unable to detect filetype" +msgstr "Не удалось определить тип файла" + +#: src/revelation.in:1016 +#: src/revelation-applet.in:646 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл" + +#: src/revelation.in:1502 +msgid "Unable to save file" +msgstr "Не удалось сохранить файл" + +#: src/revelation.in:1355 +msgid "Unable to write to file" +msgstr "Не удалось записать в файл" + +#: src/revelation.in:105 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Отменить последнее действие" + +#: src/lib/ui.py:124 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/revelation.in:1004 +#: src/revelation-applet.in:636 +msgid "Unknown data" +msgstr "Неизвестные данные" + +#: src/revelation.in:1008 +#: src/revelation-applet.in:643 +msgid "Unknown data version" +msgstr "" + +#: src/lib/dialog.py:1116 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: src/revelation-applet.in:159 +msgid "Unlock File" +msgstr "Разблокировать файл" + +#: src/revelation.in:1168 +msgid "Update entry" +msgstr "Обновление записи" + +#: src/lib/ui.py:1934 +#, python-format +msgid "Updated %s ago" +msgstr "Изменено %s назад" + +#: src/revelation.in:1760 +msgid "Use desktop default" +msgstr "Определено темой" + +#: src/lib/dialog.py:693 +#: src/lib/dialog.py:818 +msgid "Use insecure password?" +msgstr "Использовать небезопасный пароль?" + +#: src/lib/entry.py:595 +msgid "Username" +msgstr "Логин" + +#: src/lib/entry.py:337 +msgid "Website" +msgstr "Вебсайт" + +#: src/revelation.in:1657 +msgid "When enabled, this file will be opened when the program is started" +msgstr "Если активно, то этот файл будет открыт при запуске программы" + +#: src/revelation.in:1742 +#: src/revelation-applet.in:874 +msgid "When the password is copied to clipboard, put the username before the password as a clipboard \"chain\"" +msgstr "" + +#: src/revelation-applet.in:639 +#, python-format +msgid "You entered an incorrect password for the file '%s', please try again." +msgstr "Пароль который Вы ввели для файла «%s» не подходит, попробуйте еще раз." + +#: src/lib/dialog.py:390 +msgid "You have chosen to save your passwords to an insecure (unencrypted) file format - if anyone has access to this file, they will be able to see your passwords." +msgstr "Вы выбрали способ сохранения ваших паролей в небезопасный(незашифрованный) формат файла — если кто-нибудь будет иметь доступ к этому файлу, тогда ему будут доступны все ваши пароли." + +#: src/lib/dialog.py:334 +msgid "You have made changes which have not been saved. If you create a new file without saving then these changes will be lost." +msgstr "Вы совершили изменения, которые не были сохранены. Если Вы создадите новый файл не сохраняя изменения, они будут потеряны." + +#: src/lib/dialog.py:345 +msgid "You have made changes which have not been saved. If you open a different file without saving then these changes will be lost." +msgstr "Вы совершили изменения, которые не были сохранены. Если Вы откроете другой файл не сохраняя изменения, они будут потеряны." + +#: src/lib/dialog.py:356 +msgid "You have made changes which have not been saved. If you quit without saving, then these changes will be lost." +msgstr "Вы совершили изменения, которые не были сохранены. Если Вы выйдите из программы не сохраняя изменения, они будут потеряны." + +#: src/lib/dialog.py:939 +msgid "You must enter a name for the account" +msgstr "Вы должны ввести имя для аккаунта" + +#: src/lib/dialog.py:1057 +msgid "You must enter a name for the folder" +msgstr "Вы должны ввести имя для папки" + +#: src/lib/dialog.py:808 +msgid "You must enter a password for the new data file." +msgstr "Вы должны ввести пароль для нового файла." + +#: src/revelation-applet.in:482 +msgid "You must select a Revelation data file to use - this can be done in the applet preferences." +msgstr "Вы должны выбрать файл с данными для использования — это можно сделать в параметрах аплета." + +#: src/revelation.in:209 +msgid "_About" +msgstr "_О программе" + +#: src/lib/ui.py:113 +msgid "_Add Entry" +msgstr "Создать запись" + +#: src/revelation.in:133 +msgid "_Add Entry..." +msgstr "_Создать запись..." + +#: src/lib/ui.py:114 +msgid "_Add Folder" +msgstr "Создать _папку" + +#: src/lib/ui.py:116 +msgid "_Change" +msgstr "_Изменить" + +#: src/lib/ui.py:117 +msgid "_Check" +msgstr "_Проверить" + +#: src/revelation.in:177 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: src/lib/ui.py:104 +msgid "_Continue" +msgstr "_Продолжить" + +#: src/revelation.in:113 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копировать" + +#: src/revelation.in:117 +msgid "_Copy Pass_word" +msgstr "Копировать _пароль" + +#: src/revelation.in:233 +msgid "_Deselect All" +msgstr "_Отменить все" + +#: src/lib/ui.py:105 +msgid "_Discard" +msgstr "_Отклонить" + +#: src/revelation.in:82 +#: src/lib/ui.py:106 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" + +#: src/revelation.in:145 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Изменить..." + +#: src/lib/ui.py:107 +msgid "_Export" +msgstr "_Экспорт" + +#: src/revelation.in:181 +msgid "_Export..." +msgstr "_Экспорт..." + +#: src/revelation.in:84 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: src/revelation.in:205 +msgid "_Find..." +msgstr "_Найти..." + +#: src/lib/ui.py:109 +msgid "_Generate" +msgstr "_Генерировать" + +#: src/revelation.in:97 +#: src/lib/ui.py:110 +msgid "_Go to" +msgstr "_Команда" + +#: src/revelation.in:85 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: src/lib/ui.py:111 +msgid "_Import" +msgstr "_Импорт" + +#: src/revelation.in:185 +msgid "_Import..." +msgstr "_Импорт..." + +#: src/revelation.in:153 +#: src/lib/ui.py:112 +msgid "_Lock" +msgstr "_Заблокировать" + +#: src/revelation.in:246 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "Панель _инструментов" + +#: src/revelation.in:189 +msgid "_New" +msgstr "_Создать" + +#: src/revelation.in:193 +msgid "_Open" +msgstr "_Открыть" + +#: src/revelation.in:93 +msgid "_Paste" +msgstr "_Вставить" + +#: src/revelation.in:225 +msgid "_Quit" +msgstr "В_ыйти" + +#: src/revelation.in:101 +#: src/revelation.in:508 +msgid "_Redo" +msgstr "Ве_рнуть" + +#: src/revelation.in:511 +#, python-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Ве_рнуть %s" + +#: src/lib/ui.py:121 +msgid "_Reload" +msgstr "_Перезагрузить" + +#: src/lib/ui.py:123 +msgid "_Replace" +msgstr "_Заменить" + +#: src/revelation.in:197 +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: src/revelation.in:229 +msgid "_Select All" +msgstr "_Выбрать всё" + +#: src/revelation.in:243 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Строка состояния" + +#: src/revelation.in:105 +#: src/revelation.in:497 +msgid "_Undo" +msgstr "_Отменить" + +#: src/revelation.in:500 +#, python-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Отменить %s" + +#: src/lib/ui.py:125 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Разблокировать" + +#: src/lib/ui.py:126 +msgid "_Update" +msgstr "_Обновить" + +#: src/revelation.in:86 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: src/lib/util.py:350 +msgid "day" +msgstr "день" + +#: src/lib/util.py:350 +msgid "days" +msgstr "дня(дней)" + +#: src/lib/util.py:354 +msgid "hour" +msgstr "час" + +#: src/lib/util.py:354 +msgid "hours" +msgstr "час." + +#: src/lib/util.py:93 +msgid "is a palindrome" +msgstr "" + +#: src/lib/util.py:49 +msgid "is too short" +msgstr "слишком короткий" + +#: src/lib/util.py:84 +msgid "is too weak" +msgstr "слишком слабый" + +#: src/lib/util.py:58 +msgid "isn't varied enough" +msgstr "" + +#: src/lib/util.py:358 +msgid "minute" +msgstr "мин." + +#: src/revelation.in:1694 +#: src/revelation-applet.in:792 +#: src/lib/util.py:358 +msgid "minutes" +msgstr "мин." + +#: src/lib/util.py:342 +msgid "month" +msgstr "мес." + +#: src/lib/util.py:342 +msgid "months" +msgstr "мес." + +#: src/lib/util.py:362 +msgid "second" +msgstr "сек." + +#: src/lib/util.py:362 +msgid "seconds" +msgstr "сек." + +#: src/lib/util.py:346 +msgid "week" +msgstr "нед." + +#: src/lib/util.py:346 +msgid "weeks" +msgstr "нед." + +#: src/lib/util.py:334 +msgid "year" +msgstr "год" + +#: src/lib/util.py:334 +msgid "years" +msgstr "года(лет)" +